Samson Headphones CB88 User Guide

OWNER'S MANUAL  
 
Important Safety Information  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instruc-  
tions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has  
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided  
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience  
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac-  
turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving  
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13. Unplug the apparatus during lightening storms, or when unused for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified personnel. Service is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
15. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with  
liquid such as vases shall be placed on the apparatus.  
16. Caution-to prevent electrical shock, match wide blade plug wide slot fully insert.  
17. Please keep a good ventilation environment around the entire unit.  
18. The direct plug-in adapter is used as disconnect device, the disconnect device shall remain  
readily operable.  
19. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire or the like.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO  
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-  
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
ATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!  
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to  
alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s  
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompa-  
nying the appliance.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTEN-  
SION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED  
TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS  
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE  
PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.  
Concert 88 Camera System  
 
3
Important Safety Information  
FCC Rules and Regulations  
Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified  
under FCC Rules part 74.  
Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s  
classification, application and frequency selected.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
Consult the dealer or an experienced Radio/TV technician for help.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance  
could void the user’s authority to operate the equipment.  
This device complies with RSS-210 of Industry & Science Canada. Operation is subject to the fol-  
lowing two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde-  
sired operation.  
This equipment is intended for use in wireless microphone applications.  
Equipment is intended for sale in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS,  
IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Subject to license. Please contact your national frequency authority for information on avail-  
able legal use in your area. Any changes or modifications not expressly approved by Samson  
Technologies Corp. could void your authority to operate the equipment.  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a  
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that  
requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private household in the 28 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return  
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you  
purchase a similar new one).  
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of  
disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery  
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.  
4
 
Introduction  
Congratulations on purchasing the Samson Concert 88 Camera wireless system. The  
Concert 88 Camera system is the ideal solution for the electronic news gathering (ENG),  
broadcast, and videography applications. Featuring simple operation, with 16 available  
channels and infrared set for the transmitter channel, the Concert 88 Camera system  
can quickly be up and running out of the box. The CR88V receiver uses a lithium ion  
rechargeable battery and can be mounted directly to a camera’s shoe mount.  
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Concert 88 Camera  
wireless system, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications. If  
your wireless system was purchased in the United States, you’ll also find a warranty card  
enclosed—don’t forget to follow the instructions so that you can receive technical support  
and so that we can send you updated information about this and other Samson products  
information about our full product line.  
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your  
sales receipt.  
Transmitter & Receiver Serial number: _________________________________  
Date of purchase: ___________________________________________________  
With proper care and maintenance, your Concert 88 Camera wireless system will operate  
trouble-free for many years. Should your wireless system ever require servicing, a Return  
Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to Samson. Without  
this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-800-3SAMSON  
(1-800-372-6766) for an RA number prior to shipping your unit. Please retain the original  
packing materials and, if possible, return the unit in its original carton. If your Concert  
88 system was purchased outside of the United States, contact your local distributor for  
warranty details and service information.  
System Features  
Professional wireless system optimized for use in ENG and video applications.  
Compatible with HD camcorders and DSLR cameras  
Up to eight simultaneous systems per frequency band (region dependent)  
True diversity technology maximizes active range (up to 300 feet) and reduces  
potential interference  
16 available channels operating in the UHF band designed for maximum system  
compatibility in the same location without interference  
The receiver can be used freestanding or mounted to a camera using the integral  
shoe mount adapter  
Tone-key and auto-mute ensures clear, interruption-free performance allowing only  
the transmitter’s audio to pass through the receiver, and mutes the output if there  
is any interference  
Up to 12 hours of battery life, using included lithium ion battery  
Up to 300-foot range (line-of-sight)  
Concert 88 Camera System  
 
5
CR88V Receiver - Front Callouts  
1. Antennas - The antenna mountings allow full rota-  
tion for optimum placement. In normal operation,  
both antennas should be placed in a vertical  
position. Both antennas can be folded inward for  
convenience when transporting the CR88V.  
4
5
3
2
6
1
2. CHANNEL Button - Press this button to cycle  
through the receiver’s operating channels. Press  
and hold this button to send the channel informa-  
tion to the transmitter via infrared transmission.  
1
3. LED Display - The 7-segment LED display shows  
the receiver’s current operating channel. The  
CR88V channels are indicated by 0-9 and A-F.  
7
4. IR Transmitter - During “IR SET” an infrared light  
is used to set the transmitter channel.  
8
9 10  
5. Battery Level Indicator - This indicator lights green  
when the battery is charged and ligths red when  
the battery is low.  
6. READY/PEAK Indicator - This indicator lights green  
when the CR88V is receiving RF signal and the  
system is ready to use, and lights red when the  
transmitted audio signal is overloaded.  
11  
7. Battery Door - Push in both sides and pull back to  
open the CB88V battery cover. Insert the included  
lithium rechargeable batteries. For more informa-  
tion, please read the section on the Rechargeable  
Battery on page 9.  
12  
8. Headphone LEVEL control - This knob sets the level  
of the audio signal being sent to the headphones  
output.  
9. OUT Jack - Use this 1/8” (3.5 mm) locking mini-  
phone jack when connecting the CR88V to your  
video camera or audio device.  
10. VOL/PWR Control - This rotary knob controls the  
level of the receiver output and powers the CR88V on and off. Turn the control  
clockwise to turn the system on. Turn the knob counterclockwise until it clicks to  
turn the system off.  
11. Shoe Mount Adapter - Use this locking shoe mount adapter to fix the CR88V to a hot  
or cold shoe mount.  
12. Headphone Output - Connect a stereo headphone to this standard 1/8” (3.5 mm)  
mini-phone jack in order to monitor the signal being output by the CR88V. We rec-  
ommend the use of 30 ohm headphones. The level of the headphone signal can be  
set by adjusting the Headphone LEVEL control.  
6
 
CB88 Belt Pack Transmitter - Callouts  
1. Input Connector - Connect the input device via the  
mini-XLR connector. The CB88 is supplied with a  
lavalier microphone.  
2. Status Indicator - This LED displays the operation mode:  
GREEN  
Normal Operation  
Mute  
RED  
Flashing GREEN  
Low Battery  
3. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit  
on or off. Press and release to mute or unmute the  
transmitter.  
4. Belt Clip - Use this clip to fasten the CB88 trans-  
mitter to a belt or guitar strap.  
5. Battery Cover Release - Push in both sides and pull  
back to open the CB88 battery cover.  
6. Antenna - This permanently attached transmitter  
antenna should be fully extended during normal  
operation.  
7. Input GAIN Control - This control adjusts the trans-  
mitter input sensitivity to work with microphone  
and instruments inputs. For optimal performance,  
using the included screwdriver, set the input GAIN  
control to where you see the CR88V Audio Meter  
maximum indicator start to light under high levels,  
then turn down slowly until the maximum indicator  
stops lighting.  
8. Battery Holder - Insert two standard AA (LR6) bat-  
teries here, being sure to observe the plus and  
minus polarity markings shown. Although recharge-  
able Ni-Cad batteries can be used, they do not  
supply adequate current for more than four hours.  
WARNING: Do not insert the batteries backwards;  
doing so can cause severe damage to the CB88 and  
will void your warranty.  
9. IR Lens - This window is used to capture the infra-  
red signal sent from the CR88V during the IR SET  
to channelize the transmitter.  
10. Plastic Screwdriver - Designed for use in adjusting  
the CB88 input GAIN (#7) control.  
Concert 88 Camera System  
7
 
CH88 Handheld Transmitter - Callouts  
1. Status Indicator - This LED displays the oper-  
ation mode:  
GREEN  
RED  
Normal Operation  
Mute  
Flashing GREEN Low Battery  
2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn  
the unit on or off. Press and release to mute  
or unmute the transmitter.  
3. Battery Cover - Unscrew the battery cover  
and slide down to open the CH88 battery  
compartment.  
4. Battery Holder - Open the battery holder by  
pressing the tab and lifting the cover. Insert  
two standard AA (LR6) batteries here, being  
sure to observe the plus and minus polari-  
ty markings shown. Although rechargeable  
Ni-Cad batteries can be used, they do not  
supply adequate current for more than four  
hours. WARNING: Do not insert the batteries  
backwards; doing so can cause severe dam-  
age to the CH88 and will void your warranty.  
5. Input GAIN Control - This control adjusts the  
transmitter input sensitivity. For optimal per-  
formance, using the included screwdriver,  
set the input GAIN control to where you see  
the CR88V Audio Meter maximum indicator  
start to light under high levels, then turn  
down slowly until the maximum indicator  
stops lighting.  
6. IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the CR88V  
during the IR SET to channelize the transmitter. The battery cover must be open  
and the IR Lens facing towards the receiver to load the selected channel.  
7. Plastic Screwdriver - Designed for use in adjusting the CB88 input GAIN control  
(See #5 Input GAIN Control HH).  
8
 
Rechargeable Battery  
1. Slide the battery into the charger and make sure it is securely attached.  
2. Plug the included USB cable into the battery charger and AC Adapter.  
3. Plug the AC adapter into an outlet.  
4. The battery will start charging and the status lamp will blink.  
5. When the battery is fully charged the indicator light will stay lit.  
6. To install the battery into the  
CR88V receiver, open the battery  
compartment by pushing in the  
latches on either side of the  
battery door.  
7. Insert the battery pack. Please  
observe the correct polarity when  
inserting the battery.  
8. Close the battery compartment.  
Getting the most out of the rechargeable battery:  
Completely charge the batteries before first use  
Fully charge the battery before it will be used.  
After the battery is charged, unplug the charger from the outlet  
or remove the battery from the charger.  
The optimal temperature range for using and storing the battery  
is 50°F - 86°F (30°C - 50°C). The battery performance and  
operation may decrease in temperatures below 50°F (30°F).  
To extend the battery life, remove the battery from the CR88V  
when not in use.  
Concert 88 Camera System  
 
9
Quick Start  
In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must  
be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your  
Concert 88 Camera wireless system:  
1. Mount the CR88V receiver where it will be used, and extend the antennas vertically.  
The general rule of thumb is to maintain “line of sight” between the receiver and  
transmitter so that the person using or wearing the transmitter can see the receiver.  
2. With the CR88V powered off, insert the battery. Turn the CR88V on momentarily to  
confirm that the unit is receiving power. Then turn the CR88V power off.  
3. With your camera off connect the CR88V receiver output jack to the audio input of  
the camera using the receiver’s 1/8” output. Turn the VOL/PWR knob on the CR88V  
counterclockwise to turn its power on.  
4. With the transmitter powered off, install two fresh AA batteries into  
the CB88 belt pack or CH88 handheld transmitter. Leave the battery  
compartment open.  
5. Turn on the power to the transmitter by pressing and holding Power  
switch; the indicator LED will light green.  
6. Press and hold the CR88V CHANNEL button to execute an IR Set  
which synchronizes the transmitter to the same channel as the  
receiver via infrared transmission.  
7. Position the transmitter about 6”-12”  
(15cm-30cm) from the front of the CR88V  
with the transmitter’s IR window facing the  
IR transmitter on the front panel of the  
CR88V receiver.  
8. When the transmission is complete, the  
CR88V will receive RF signal and the tone  
key from the transmitter. The RF meter  
on the CR88V will light indicating that  
it is receiving wireless signal from the  
transmitter.  
9. Turn on your connected camera, but keep the volume all the way down. Set the  
Volume knob on the CR88V fully clockwise. This is unity gain.  
10. Speak or sing into the microphone while slowly raising the volume of your camera  
until the desired level is reached.  
11. Walk around the performance area to ensure the coverage is consistent throughout.  
If you find the system has noticeable dropouts, reduced overall working range, or  
unexpected noise bursts, change the operating channel of the system using the steps  
above.  
10  
 
Mounting the CR88V to a Carmera  
Follow these steps to mount the AR2 onto a camera:  
1. Slide the CR88V into the camera’s  
standard shoe mounting point, and  
lock the receiver in place by tightening  
the knurled washer.  
2. Connect the CR88V audio output to  
the camera’s audio input using the  
supplied 1/8” (3.5mm) or XLR cable.  
Note: The shoe mount adapter does  
not pass power to the CR88V receiver.  
Note: If your camera does not have a  
standard hot shoe mounting point, an  
additional adapter may be necessary.  
Please refer to your camera’s user  
guide.  
Concert 88 Camera System  
11  
 
Channel Plans  
Group K  
470-494 MHz  
Group D  
542-566 MHz  
Group F*  
606-630 MHz  
Group G*  
863-865 MHz  
Group L*  
823-832 MHz  
Ch  
Freq  
Ch  
Freq  
Ch  
Freq  
Ch  
Freq  
Ch  
Freq  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
470.125  
471.625  
473.050  
474.425  
474.900  
477.525  
479.100  
480.475  
482.000  
484.075  
486.975  
487.975  
489.050  
490.975  
492.425  
493.975  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
542.125  
543.625  
545.05  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
606.125  
607.625  
609.05  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
863.050  
863.250  
863.550  
863.750  
864.050  
864.250  
864.550  
864.750  
864.950  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
823.125  
823.425  
823.875  
824.475  
825.575  
825.275  
826.325  
827.250  
827.500  
827.750  
828.050  
828.500  
829.100  
829.900  
830.950  
831.875  
546.425  
546.900  
549.525  
551.100  
552.475  
554.000  
556.075  
558.975  
559.975  
561.050  
562.975  
564.425  
565.975  
610.425  
610.900  
613.525  
615.100  
616.475  
618.000  
620.075  
622.975  
623.975  
625.050  
626.975  
628.425  
629.975  
* Not for use in the USA and Canada. For questions regarding available channels in your  
area contact your local Samson distributor.  
12  
 
Troubleshooting  
Issue  
Solutions  
Make sure that the transmitter and receiver are both powered on.  
Ensure the transmitter’s batteries are installed correctly.  
Check that the transmitter is not muted.  
Confirm that the CR88V battery is charged and installed correctly.  
Make sure the audio output cables are securely connected to the  
CR88V receiver.  
No audio  
Ensure that the receiver and transmitter are in line of sight with  
one another.  
Check the receiver and audio input device level controls.  
Ensure that the transmitter and receiver are set to the same  
operating channel. If unsure, reset the channel by performing an  
IR set.  
The receiver output level or audio input device level may be too  
high.  
Distorted audio  
Audio dropout  
Check the transmitters batteries, and replace if low.  
The input gain on the transmitter or audio source level may be  
too high.  
The transmitter may be too far away from the receiver. Move it  
closer to the receiver, or reposition the antennas.  
Remove any sources that may cause RF interference such as cell  
phones, cordless phones, lighting equipment, computers, metal  
structures, etc.  
Move receiver to the top space of the equipment rack or place on  
top of equipment to ensure there are no obstructions blocking line  
of site from the transmitter.  
Receiver will not  
power on  
Check the adaptor to ensure it is properly connected and plugged  
into an outlet providing power.  
Transmitter will  
not power on  
Replace the transmitter batteries.  
If using multiple systems, make sure none of the systems are  
operating on the same channel. If the problem persists, change  
one or all of the systems channels.  
Unwanted noise or  
interference  
If using multiple systems, set all receivers to the same Group.  
Perform a channel scan within the Group to select the optimum  
Channels.  
Concert 88 Camera System  
13  
 
Specifications  
System  
Working Range  
Audio Frequency Response  
T.H.D. (Overall)  
Dynamic Range  
Signal to Noise  
300' (100m) line of sight  
50Hz - 15kHz  
<1% (@AF 1kHz, RF 46dBu)  
>100dB A-weighted  
>90dB  
Operating Temperature  
Tone Key Frequency  
–10°C (14°F) to +60°C (+140°F)  
32.768kHz  
CB88 Belt pack Transmitter  
Input Connector  
Input Impedance  
Input Gain Range  
RF Power  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 B  
10mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
8 hours  
Dimensions (HxLxD)  
3.75" x 2.44" x 0.75"  
96mm x 62mm x 18.5mm  
0.2lb / 93g  
Weight  
CH88 Handheld Transmitter  
Microphone Element  
Input Gain Range  
RF Power  
Dynamic  
28dB  
10mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
8 hours  
Dimensions (HxØ)  
10.23" x 2.1"  
260mm x 54mm  
0.48lb / 218g  
Weight  
CR88V Receiver  
Output Connector  
Audio Output Level  
Audio Output Impedance  
Headphone Connector  
Headphone Output Impedance  
Sensitivity  
1/8” Locking  
+9dBu  
1kΩ  
1/8”  
16Ω  
-100dBm / 30dB sinad  
>50dB  
Image Rejection  
Operating Voltage  
Current Consumption  
Battery  
3.7VDC  
120mA  
3.7V / 1050mAh Lithium Ion  
4.33" x 2.55" x 0.86"  
110mm x 65mm x 22mm  
0.92lb / 92g  
Dimensions (LxWxH)  
Weight  
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and  
images are subject to change without notice.  
14  
 
R&TTE Declaration of Conformity  
In accordance with EN ISO 17050:2005  
We, Samson Technologies Corporation, located at 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788  
USA declare under our own responsibility that the products:  
Product Name: Concert 88 Camera Wireless Microphone  
Trade Name: Samson  
Type or Model: CR88V (Receiver), CH88 (Handheld Transmitter), CB88 (Belt Pack Trans-  
mitter)  
are in conformity with the essential requirements of the following EC Directive(s) when  
installed in accordance with the installation instructions contained in the product docu-  
mentation:  
2006/95/EC - LVD Directive  
2004/108/EC - EMC Directive  
1999/5/EC - R&TTE Directive  
The product is in conformity with the following standards and/or other normative  
documents:  
EN60065:2014  
Audio, video and similar electronic apparatus - Safety  
requirements  
EN301 489-1 V1.9.2  
EN301 489-9 V1.4.1  
Common technical requirements.  
Specific conditions for wireless microphones, similar  
Radio Frequency (RF) audio link equipment, cordless  
audio and in-ear monitoring.  
EN300 422-1 V1.5.1  
EN300 422-2 V1.4.1  
Technical characteristics and methods.  
Harmonized EN covering essential requirements of  
article 3.2 of the R&TTE directive  
EN62479:2010  
Harmonized EN covering essential requirements of  
article 3.1a of the R&TTE directive  
Year of CE Marking (Low Voltage Directive): 2015  
Identification Mark: 0197 (Notified body number)  
This equipment will also carry the Class 2 equipment identifier:  
Signed on behalf of the manufacturer:  
Authorized Representative:  
Douglas Bryant  
Position:  
Date:  
Vice President Engineering  
12/5/2015  
Hereby, Samson Technologies Corp., declares that this CR88V, CH88, CB88 is in compliance with  
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of  
conformity may be consulted at:  
Concert 88 Camera System  
 
15  
Informations de sécurité importantes  
1. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Respectez tous les avertissements.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau.  
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.  
7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du  
fabricant.  
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des diffuseurs d'air  
chaud, des fours, des poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de  
la chaleur.  
9. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée  
comporte deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux broches  
et une troisième de mise à la terre. La broche large, ou troisième broche, est prévue par mesure  
de précaution. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre fiche murale, consultez un électri-  
cien pour remplacer la fiche murale obsolète.  
10. Faites en sorte que le cordon ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau des broches,  
des prises de courant, et au point de sortie de l'appareil.  
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.  
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, le trépied, un support ou une table spé-  
cifiée par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un chariot,  
soyez prudent lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter des  
blessures liées à un renversement.  
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues pé-  
riodes de temps.  
14. Confiez l'entretien à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été  
endommagé d'une façon quelconque, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche sont  
endommagés, en cas de dommages en raison de renversement de liquides ou de chutes d'ob-  
jets sur l'appareil, d'une exposition à la pluie ou à l'humidité, ou si l'appareil ne fonctionne pas  
normalement, ou est tombé.  
15. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures de liquide et aucun  
objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil.  
16. Attention - Pour éviter les chocs électriques, faites correspondre la large lame de prise à la large  
fente en l’enfonçant complètement.  
17. Veuillez conserver un environnement bien ventilé autour de l'unité entière.  
18. La fiche secteur sert à débrancher l'appareil, celle-ci doit rester facilement accessible.  
19. Les batteries (batterie intégrées ou installées) ne doivent pas être exposées à une source de  
chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLEC-  
TROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LA FACE  
ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTI-  
LISATEUR PEUT ENTRETENIR. CONFIEZ L'ENTRE-  
TIEN À DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.  
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !  
Cet éclair avec le symbole de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utili-  
sateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du produit qui peut  
être d'une importance suffisante pour constituer un risque de choc électrique.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la  
présence d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien dans la documenta-  
tion accompagnant l'appareil.  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES. N'UTILISEZ PAS CETTE  
FICHE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU TOUTE AUTRE PRISE, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT DE SORTE À ÉVITER L'EXPOSITION DE LA LAME. POUR ÉVI-  
TER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES. N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À  
L'HUMIDITÉ. POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ LA LAME LARGE DANS LA FENTE LARGE  
CORRESPONDANTE ET ENFONCEZ-LA COMPLÈTEMENT.  
16  
 
Informations de sécurité importantes  
Réglementation de la FCC  
Les récepteurs sans fil Samson sont conformes à l'article 15 de la réglementation FCC et les émet-  
teurs sont conformes à l'article 74 de la réglementation FCC.  
L'homologation de l'équipement Samson relève de la responsabilité de l'utilisateur et l'admissibilité  
à un permis dépend de la catégorie, de la demande et de la fréquence sélectionnée de l'utilisateur.  
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites d'un appareil numérique de classe B,  
conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre les perturbations nocives dans une installation résidentielle. Cet équi-  
pement émet, utilise et peut irradier de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux instructions com-  
munications radio. Il n'existe cependant aucune garantie que des perturbations ne se produiront  
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des perturbations de la récep-  
tion radio ou télévisée, que l'on peut déterminer en arrêtant l'équipement puis en le remettant en  
marche, l'utilisateur est invité à tenter de corriger les perturbations en utilisant une ou plusieurs  
des méthodes suivante :  
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.  
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.  
Brancher l'équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le  
récepteur est branché.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.  
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux  
deux conditions ci-après :  
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences dangereuses, et ;  
(2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris les interférences suscep-  
tibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.  
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie respon-  
sable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.  
Cet appareil est conforme à la RSS-210 de l’Industrie et Science Canada. Son utilisation est sou-  
mise aux deux conditions ci-après :  
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences dangereuses, et ;  
(2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles  
de provoquer un fonctionnement non souhaité.  
Cet équipement est prévu pour une utilisation avec un micro sans fil.  
Ce matériel est destiné à la vente en : AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE,  
IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Sous réserve de licence. Pour plus d'informations sur l'utilisation légale accessible dans votre  
région, veuillez contacter votre autorité nationale compétente en matière de fréquences. Les chan-  
gements ou modifications non expressément approuvés par Samson Technologies Corp. pourraient  
annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement.  
Pour mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas aux ordures ménagères. Il existe un  
système de collecte séparée pour les produits électroniques usagés, conformément à la lé-  
gislation qui prévoit le traitement, la récupération et le recyclage corrects.  
Les ménages dans les 28 états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège peuvent mettre au  
rebut leurs produits électroniques usagés gratuitement auprès d'installations de collecte agréées ou  
auprès d'un détaillant (si vous achetez un produit neuf similaire).  
Pour les pays non mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaitre la  
méthode de traitement appropriée.  
Ce faisant, vous vous assurerez que votre produit subit le traitement, la récupération et le recyclage  
nécessaires et prévenez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
17  
Introduction  
Félicitations pour votre achat du système pour appareil photo sans fil Samson Concert 88.  
Le système Concert 88 Camera est la solution idéale pour la retransmission d'informations  
électroniques (ENG), la diffusion et les applications de vidéographie. Grâce à son  
fonctionnement simple, avec 16 canaux disponibles et un kit infrarouge pour le canal  
de l'émetteur, le système Concert 88 Camera peut rapidement être monté et utilisé.  
Le récepteur CR88V utilise une batterie rechargeable lithium-ion et peut être monté  
directement sur le support caméra de l'appareil.  
Ces pages vous présentent une description détaillée des caractéristiques du système  
Concert 88 Camera sans fil, ainsi que des instructions pas-à-pas d'installation et  
d'utilisation, et les spécifications complètes. Si votre système sans fil a été acheté aux  
États-Unis, vous trouverez également une carte de garantie — n'oubliez pas de suivre  
les instructions de sorte à pouvoir bénéficier de l'assistance technique et recevoir les  
informations mises à jour à ce sujet et sur d'autres produits Samson dans le futur. De  
plus sur notre ligne complète de produits.  
Nous vous conseillons de garder les documents suivants à titre de référence, ainsi qu'un  
exemplaire de votre facture.  
Numéro de série d'émetteur-récepteur : _________________________________  
Date d'achat : ___________________________________________________  
Grâce à un entretien et une utilisation corrects, vous profiterez de votre système sans fil  
Concert 88 Camera pendant de nombreuses années. Si votre système sans fil doit être  
réparé, vous devez demander un numéro RA (Autorisation de retour : Return Authorization)  
avant d'expédier votre appareil à Samson. Sans ce numéro, l'unité ne sera pas acceptée.  
Veuillez appeler Samson au numéro 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir un  
numéro RA avant d'expédier votre appareil. Veuillez conserver les éléments d'emballage  
d'origine et, si possible, retourner l'appareil dans son carton d'origine. Si vous avez acheté  
votre système Concert 88 en dehors des États-Unis, contactez votre distributeur local  
pour en savoir plus sur la garantie et les services d'entretien.  
Caractéristiques du système  
Système sans fil professionnel optimisé pour une utilisation dans le cadre d'appli-  
cations vidéo et ENG.  
Compatible avec les appareils photo reflex numériques et les caméscopes HD  
Jusqu'à huit systèmes simultanés par bande de fréquences (selon la région)  
La technologie True diversity optimise la plage active (jusqu'à 300 pieds (91,5 m))  
et diminue les interférences potentielles  
16 canaux disponibles fonctionnant dans la bande UHF conçus pour une compati-  
bilité maximale du système dans la même zone sans interférence  
Le récepteur peut être utilisé indépendamment ou monté à un appareil photo à  
l'aide de l'adaptateur du support de montage intégral  
La touches de volume et d’auto-sourdine assurent un fonctionnement continu net,  
ne laissant passer que le son de l'émetteur par le récepteur et met en sourdine la  
sortie en cas d'interférence  
Jusqu'à 12 heures d'autonomie, grâce à la batterie au lithium-ion incluse  
Une plage allant jusqu'à 300 pieds (91,5 m) (visibilité directe)  
18  
 
Récepteur CR88V - Références avant  
1. Antennes - Les supports d'antenne pivotent com-  
plètement pour un positionnement optimal. En  
fonctionnement normal, les deux antennes doivent  
4
5
être placées en position verticale. Les deux  
antennes peuvent être repliées vers l'intérieur pour  
3
plus de commodité lors du transport du CR88V.  
2
6
1
2. Bouton CHANNEL - Appuyez sur cette touche pour  
faire défiler les canaux de commande du récep-  
1
teur. Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé  
pour envoyer les informations de canal vers l'émet-  
teur par transmission infrarouge.  
7
3. Écran LED - L'écran LED à 7 segments affiche  
le canal de commande actuel du récepteur. Les  
canaux du CR88V sont indiqués par 0-9 et A-F.  
8
9 10  
4. Émetteur IR - Pendant « IR SET » (réglage IR)  
une lumière infrarouge sert à définir le canal de  
l'émetteur.  
5. Indicateur de niveau de batterie - Ce témoin s'al-  
lume en vert lorsque la batterie est chargée et s'al-  
lume en rouge lorsque la batterie est faible.  
6. Indicateur READY/PEAK (prêt/pic) - Cet indicateur  
s'allume en vert lorsque le CR88V reçoit un signal  
HF et que le système est prêt à être utilisé, et  
s'allume en rouge lorsque le signal audio est sur-  
chargé.  
11  
7. Couvercle de batterie - Appuyez des deux côtés  
et tirez pour ouvrir le couvercle de la batterie  
CB88V. Insérez les piles rechargeables au lithium  
incluses. Pour plus d'informations, veuillez lire la  
section sur la pile rechargeable à la page 9.  
12  
8. Contrôle de volume du casque - Ce bouton ajuste le  
niveau du signal envoyé sur la sortie casque.  
9. Jack OUT - Utilisez ce mini-jack 1/8" (3,17 mm)  
verrouillable lors de la connexion du CR88V à  
votre appareil photo ou à un périphérique audio.  
10. Contrôle de VOL/PWR - Ce bouton rotatif contrôle le niveau de la sortie du récepteur et  
allume ou éteint le CR88V. Tournez le bouton vers la droite pour allumer le système.  
Tournez-le vers la gauche jusqu'au déclic pour mettre le système hors tension.  
11. Adaptateur de support - Utilisez cet adaptateur de support à verrouillage pour fixer le  
CR88V à un support à griffe ou sabot.  
12. Sortie casque : Connectez un casque stéréo à cette prise mini-jack standard 3,17 mm  
afin de surveiller le signal transmis par le CR88V. Nous recommandons l'utilisation  
de casques de 30 Ohms. Le niveau du signal du casque peut être ajusté en réglant  
le bouton de niveau de sortie casque.  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
19  
Émetteur de ceinture CB88 - Références  
1. Connecteur d'entrée - Pour connecter le périphé-  
rique d'entrée via le connecteur mini-XLR. Le CB88  
est fourni avec un microphone Lavalier.  
2. Indicateur d'état - Cette LED indique le mode de  
fonctionnement :  
VERT  
Fonctionnement normal  
Muet  
ROUGE  
Clignote VERT  
Batterie faible  
3. Interrupteur Puissance/Muet - Appuyez et maintenez  
pour éteindre l'appareil ou l'allumer. Appuyez et  
relâchez pour activer ou désactiver le mode muet  
de l'émetteur.  
4. Clip de ceinture - Utilisez cette pince pour attacher  
l'émetteur CB88 à une ceinture ou une sangle de  
guitare.  
5. Ouverture du couvercle de batterie - Appuyez des  
deux côtés et tirez pour ouvrir le couvercle de la  
batterie CB88.  
6. Antenne - Cette antenne d'émetteur attachée en  
permanence doit être entièrement sortie au cours  
d'un fonctionnement normal.  
7. Contrôle GAIN d'entrée - Cette commande permet  
de régler la sensibilité d'entrée de l'émetteur afin  
de travailler avec des entrées de micro et d'ins-  
truments. Pour des performances optimales, à  
l’aide du tournevis inclus placez le contrôle du  
GAIN d'entrée à l’endroit où l'indicateur de niveau  
maximal de l'audiomètre du CR88V commence  
à s'allumer pour des niveaux élevés, puis baissez  
lentement jusqu'à ce que l'indicateur de maximum  
cesse de s'allumer.  
8. Support de piles - Insérez deux piles AA (LR6)  
standard ici, en veillant à respecter l'indication de  
polarité plus et moins. Bien que des piles rechar-  
geables au Ni-Cad puissent être utilisées, elles  
ne fournissent pas un courant suffisant pendant  
plus de quatre heures. AVERTISSEMENT : N’insérez  
pas les piles à l'envers ; cela peut provoquer des  
dommages importants au CB88 et annulera votre  
garantie.  
9. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capturer le signal  
infrarouge envoyé par le CR88V pendant le réglage  
IR pour multiplexer l'émetteur.  
10. Tournevis en plastique - Conçu pour régler la commande GAIN (#7) d'entrée du  
CB88.  
20  
 
CH88 Émetteur portable - Références  
1. Indicateur d'état - Cette LED indique le mode  
de fonctionnement :  
VERT  
Fonctionnement normal  
Muet  
ROUGE  
Clignote VERT  
Batterie faible  
2. Interrupteur Puissance/Muet - Appuyez et  
maintenez pour éteindre l'appareil ou l'al-  
lumer. Appuyez et relâchez pour activer ou  
désactiver le mode muet de l'émetteur.  
3. Cache-batterie - Dévissez le couvercle de la  
batterie et faites-le glisser vers le bas pour  
ouvrir le compartiment à piles CH88.  
4. Support de piles - Ouvrez le support de piles  
en appuyant sur la languette et en soulevant  
le couvercle. Insérez deux piles AA (LR6)  
standard ici, en veillant à respecter l'indi-  
cation de polarité plus et moins. Bien que  
des piles rechargeables au Ni-Cad puissent  
être utilisées, elles ne fournissent pas un  
courant suffisant pendant plus de quatre  
heures. AVERTISSEMENT : N’insérez pas  
les piles à l'envers ; cela peut provoquer des  
dommages importants au CH88 et annulera  
votre garantie.  
5. Contrôle GAIN d'entrée - Cette commande  
permet de régler la sensibilité d'entrée de  
l'émetteur. Pour des performances opti-  
males, à l’aide du tournevis inclus placez le  
contrôle du GAIN d'entrée à l’endroit où l'in-  
dicateur de niveau maximal de l'audiomètre du CR88V commence à s'allumer pour  
des niveaux élevés, puis baissez lentement jusqu'à ce que l'indicateur de maximum  
cesse de s'allumer.  
6. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capturer le signal infrarouge envoyé par le CR88V  
pendant le réglage IR pour multiplexer l'émetteur. Le couvercle doit être ouvert et la  
lentille IR doit faire face au récepteur pour charger le canal sélectionné.  
7. Tournevis en plastique - Conçu pour régler la commande GAIN d'entrée du CB88  
(Voir #5 Commande de GAIN d'entrée HH).  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
21  
Piles rechargeables  
1. Faites glisser la pile dans le chargeur et assurez-vous qu'elle est bien fixée.  
2. Branchez le câble USB inclus dans le chargeur et l'adaptateur secteur.  
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise murale.  
4. La batterie commence à charger et le voyant d'état clignote.  
5. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin reste allumé.  
6. Pour installer la batterie dans  
le récepteur CR88V, ouvrez  
le compartiment de la batterie  
en appuyant sur les verrous de  
chaque côté du compartiment à  
pile.  
7. Insérez le bloc batterie. Veuillez  
respecter la polarité lors de  
l'insertion de la batterie.  
8. Fermez le compartiment de la  
batterie.  
Tirez le meilleur parti de la batterie rechargeable :  
Chargez complètement les batteries avant la première  
utilisation  
Chargez entièrement la batterie avant son utilisation.  
Une fois que la batterie est chargée, débranchez le chargeur de  
la prise ou retirez la batterie du chargeur.  
La température optimale pour l'utilisation et le stockage de  
la batterie se situe entre 50°F et 86°F (30°C à 50°C). Les  
performances de la batterie et son fonctionnement peuvent  
diminuer à des températures inférieures à 50°F (30°F).  
Pour prolonger la longévité de la batterie, retirez la batterie du  
CR88V quand il n'est pas en service.  
22  
 
Démarrage rapide  
Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur et l'émetteur  
doivent être réglés sur le même canal. Suivez la procédure pour configurer et utiliser votre  
système sans fil Concert 88 Camera :  
1. Installez le récepteur CR88V là où il sera utilisé et déployez les antennes. La règle  
générale est de maintenir la « visibilité directe » entre le récepteur et l'émetteur de  
sorte que la personne utilisant ou portant l'émetteur puisse voir le récepteur.  
2. Une fois le CR88V éteint, insérez la batterie. Allumez le CR88V quelques instants  
afin de confirmer que l'appareil est sous tension. Éteignez ensuite le CR88V.  
3. Une fois votre appareil photo hors tension, connectez le jack de sortie du récepteur  
CR88V à l'entrée audio de l'appareil à l'aide de la sortie du récepteur 3,17 mm.  
Tournez le bouton VOL/PWR sur le CR88V dans le sens antihoraire pour l'allumer.  
4. Une fois l'émetteur éteint, installez deux piles AA neuves dans  
le kit de ceinture CB88 ou l'émetteur portatif CH88. Laissez le  
compartiment à piles ouvert.  
5. Allumez l'émetteur en appuyant et en maintenant l'interrupteur  
d'alimentation ; le voyant LED s'allume en vert.  
6. Appuyez et maintenez le bouton CHANNEL du CR88V pour exécuter  
un réglage IR qui synchronise l'émetteur sur le même canal que le  
récepteur via une transmission infrarouge.  
7. Positionnez l'émetteur à environ 15 cm à  
30 cm de l'avant du CR88V avec la fenêtre  
d'IR de l'émetteur vers l'émetteur IR sur le  
panneau avant du récepteur CR88V.  
8. Lorsque la transmission est terminée,  
le CR88V recevra les signaux RF et la  
commutation par tonalité de l'émetteur.  
Le compteur RF sur le CR88V s'allume,  
indiquant qu'il reçoit un signal sans fil  
depuis l'émetteur.  
9. Allumez votre appareil photo connecté, mais gardez le volume au minimum. Tournez  
le bouton de Volume complètement vers la droite sur le CR88V. Il s'agit d'un gain  
unitaire.  
10. Parlez ou chantez dans le microphone tout en augmentant progressivement le volume  
de votre caméra jusqu'à ce que le niveau désiré soit atteint.  
11. Marchez autour de la zone de représentation pour vous assurer que la couverture  
est présente partout. Si vous constatez que le système décroche considérablement,  
une plage globale de fonctionnement réduite ou des rafales de bruit inattendues,  
modifiez le canal de fonctionnement du système en suivant les étapes ci-dessus.  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
23  
Montage du CR88V sur un appareil photo  
Procédez comme suit pour monter l'AR2 sur un appareil photo :  
1. Glissez le CR88V dans le point de  
support standard de l'appareil photo  
et bloquez le récepteur en place en  
serrant la rondelle moletée.  
2. Raccordez la sortie audio du CR77V à  
la sortie audio de l'appareil à l'aide du  
câblejack3,17mmoucâbleXLRfourni.  
Remarque  
support  
:
L'adaptateur  
transmet pas  
de  
de  
ne  
puissance au récepteur CR88V.  
Remarque:Sivotreappareilnepossède  
pas un support de montage standard,  
un adaptateur supplémentaire peut  
être nécessaire. Veuillez vous référer  
au guide d'utilisation de votre appareil  
photo.  
24  
 
Plans de canal  
Groupe K  
470 - 494 MHz  
Groupe D  
542 - 566 MHz  
Groupe F*  
606 - 630 MHz  
Groupe G*  
863 - 865 MHz  
Groupe L*  
823 - 832 MHz  
Ch  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Fréq  
Ch  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Fréq  
Ch  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Fréq  
Ch  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Fréq  
Ch  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Fréq  
470,125  
471,625  
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
489,050  
490,975  
492,425  
493,975  
542,125  
543,625  
545,05  
606,125  
607,625  
609,05  
863,050  
863,250  
863,550  
863,750  
864,050  
864,250  
864,550  
864,750  
864,950  
823,125  
823,425  
823,875  
824,475  
825,575  
825,275  
826,325  
827,250  
827,500  
827,750  
828,050  
828,500  
829,100  
829,900  
830,950  
831,875  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
625,050  
626,975  
628,425  
629,975  
* N'est pas destiné à un usage aux USA et au Canada. Pour toute question concernant  
les canaux disponibles dans votre région contactez votre distributeur local de Samson.  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
25  
Dépannage  
Numéro  
Solutions  
Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont tous les deux  
sous tension.  
Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement  
installées.  
Vérifiez que l'émetteur n'est pas en mode muet.  
Confirmez que la batterie de CR88V est chargée et installée  
correctement.  
Assurez-vous que les câbles de sortie audio sont bien connectés  
au récepteur CR88V.  
Pas d'audio  
Assurez-vous que le récepteur et l'émetteur sont en ligne de visée  
l'un de l'autre.  
Vérifiez le récepteur et les commandes de niveau de périphérique  
d'entrée audio.  
Veillez à ce que l'émetteur et le récepteur soient sur le même canal  
d'utilisation. En cas de doute, réinitialisez le canal en procédant  
à un réglage IR.  
Le niveau de sortie du récepteur ou le niveau du périphérique  
d'entrée audio peut être trop élevé.  
Vérifiez les piles des émetteurs et les remplacer si elles sont  
faibles.  
Son déformé  
Le gain d'entrée sur l'émetteur ou le niveau de la source audio  
peut être trop élevé.  
L'émetteur peut être trop éloigné du récepteur. Rapprochez-le du  
récepteur, ou repositionnez les antennes.  
Supprimez toutes les sources qui peuvent causer des interférences  
RF tels que les téléphones cellulaires, les téléphones sans fil, les  
Décrochage audio appareils d'éclairage, les ordinateurs, les structures métalliques,  
etc..  
Déplacez le récepteur au niveau de la zone supérieure du bâti  
ou placez-le au-dessus de l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a  
aucun obstacle bloquant la ligne de visée de l'émetteur.  
Le récepteur ne  
s'allume pas  
Vérifiez l'adaptateur pour vous assurer qu'il est correctement  
connecté et branché dans une prise d'alimentation.  
L'émetteur ne  
s'allume pas  
Remplacez les piles de l'émetteur.  
Si vous utilisez plusieurs systèmes, assurez-vous qu'aucun des  
systèmes ne fonctionnent sur le même canal. Si le problème  
persiste, modifiez un ou tous les canaux des systèmes.  
Des bruits indé-  
sirables ou des  
interférences  
Si vous utilisez plusieurs systèmes, réglez tous les récepteurs sur  
le même Groupe. Effectuez un balayage des canaux au sein du  
groupe pour sélectionner les meilleurs canaux.  
26  
 
Spécifications  
Système  
Portée de fonctionnement  
Réponse en fréquence audio  
ligne de visée de 300 pi (100 m)  
50 Hz - 15 kHz  
T.H.D. (Hors tout) < 1 % (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
Plage dynamique > 100 dB pondéré  
Signal sur bruit  
> 90 dB  
Température de fonctionnement  
Fréquence de commutation par tonalité  
-10°C (14°F) à + 60°C (+ 140°F)  
32,768 kHz  
Émetteur de ceinture CB88  
Connecteur d'entrée  
Impédance d'entrée  
Plage de Gain d'entrée  
Puissance RF  
Mini-XLR (P3)  
1 MΩ  
38 B  
10 mW EIRP  
Exigences d'alimentation  
Longévité de la batterie  
Dimensions (HxLxP)  
Deux piles alcalines AA (LR6)  
8 heures  
3,75” x 2.44” x 0.75”  
96 mm x 62 mm x 18,5 mm  
0.2lb (93 g)  
Poids  
CH88 Émetteur portable  
Élément de microphone  
Plage de Gain d'entrée  
Puissance RF  
Dynamique  
28 dB  
10 mW EIRP  
Exigences d'alimentation  
Longévité de la batterie  
Dimensions (HxØ)  
Deux piles alcalines AA (LR6)  
8 heures  
10,23" x 2,1"  
260 mm x 54 mm  
0.48lb (218 g)  
Poids  
Récepteur CR88V  
Connecteur de sortie  
Niveau de sortie audio  
Impédance de sortie audio  
Connecteur de casque  
Impédance de sortie casque  
Sensibilité  
1/8” verrouillable  
+9 dBu  
1 kΩ  
1/8”  
16 Ω  
100 dBm / 30 dB sinad  
> 50 dB  
Rejet d'image  
Tension de fonctionnement  
Consommation de courant  
Batterie  
3,7 Vc.c.  
120 mA  
3,7 V / 1050 mAh Lithium Ion  
4.33” x 2.44” x 0.86”  
110 mm x 65 mm x 22 mm  
0.92lb / 92 g  
Dimensions (LxlxH)  
Poids  
Chez Samson, nous améliorons nos produits en permanence, certaines images et spéci-  
fications sont donc susceptibles de changer sans notification préalable.  
Système pour appareil photo Concert 88  
 
27  
R&TTE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Conforme à la norme EN ISO 17050:2005  
Nous, Samson Technologies Corporation, situés au 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY  
11788 USA déclarons sous notre seule responsabilité que les produits :  
Nom du produit : Microphone sans fil pour Concert 88 Camera  
Dénomination commerciale : Samson  
Type ou modèle : CR88V (récepteur), CH88 (émetteur), CB88 (émetteur de ceinture)  
sont conformes aux exigences essentielles de la directive CE suivante lorsqu'ils sont  
installés conformément aux instructions contenues dans la documentation du produit :  
2006/95/EC - Directive LVD  
2004/108/EC - Directive EMC  
1999/5/EC - Directive R&TTE  
Le produit est conforme aux normes suivantes et/ou d'autres documents normatifs :  
EN60065:2014  
Audio, vidéo et appareils électroniques analogues -  
Exigences de sécurité  
EN301 489-1 V1.9.2  
EN301 489-9 V1.4.1  
Exigences techniques communes.  
Conditions spécifiques pour les microphones sans fil,  
autres équipements de liaisons audio à fréquence radio  
(RF), audio sans fil et surveillance par oreillette.  
Caractéristiques techniques et méthodes.  
EN harmonisée couvrant les exigences essentielles de  
l'article 3.2 de la directive R & TTE  
EN300 422-1 V1.5.1  
EN300 422-2 V1.4.1  
EN62479:2010  
EN harmonisée couvrant les exigences essentielles de  
l'article 3.1a de la directive R&TTE  
Année du marquage CE (directive « basse tension ») : 2015  
Marque d'identification : 0197 (Numéro de l'organisme notifié)  
Cet équipement présentera également l'identificateur de matériel de classe 2 :  
Signé au nom du fabricant par :  
Représentant habilité :  
Douglas Bryant  
Poste :  
Date :  
Vice-président technique  
05/12/2015  
Par la présente, Samson Technologies Corp. déclare que ces produits CR88V, CH88, CB88 sont en  
conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/  
EC. La déclaration de conformité est consultable à l'adresse suivante :  
nuals-tab  
28  
 
Wichtige Sicherheitshinweise  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Lesen Sie die vorliegende Anleitung.  
Bewahren Sie diese Anleitung auf.  
Beachten Sie sämtliche Warnhinweise.  
Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.  
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Wassernähe.  
Reinigen Sie ausschließlich mit einem trockenen Tuch.  
Blockieren Sie keine Entlüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen des  
Herstellers auf.  
8.  
9.  
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahlern, Wärmespeichern, Öfen oder  
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) auf.  
Beeinträchtigen Sie auf keinen Fall die Schutzfunktion des Schutzkontaktsteckers oder gepolten Ste-  
ckers. Ein polarisierter Stecker besitzt zwei Blätter, von denen eines breiter als das andere ist. Ein  
Schutzkontaktstecker besitzt zwei Kontakte und einen Kontaktstift für die Erdung. Das breite Blatt (der  
dritte Kontaktstift) dient der Sicherheit des Benutzers. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in die Steck-  
dose an Ihrem Standort passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, damit dieser die Steck-  
dose durch eine neue ersetzen kann.  
10. Verhindern Sie, dass auf das Netzkabel getreten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesonde-  
re für den Bereich von Stecker, Steckdose und dem Punkt, an dem das Kabel aus dem Gerät heraustritt.  
11. Verwenden Sie Aufbaugeräte und Zubehörprodukte nur dann, wenn der Hersteller diese  
spezifiziert hat.  
12. Verwenden Sie es nur mit dem Wagen, Stativ, Ständer oder Tisch, der vom Hersteller  
spezifiziert ist oder zum Lieferumfang des Gerätes gehört. Benutzen Sie den Wagen  
besonders vorsichtig, wenn Sie ihn samt Gerät verschieben. Wenn der Wagen kippt, kann  
es zu Verletzungen kommen.  
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn ein Gewitter aufzieht oder das Gerät für längere Zeit nicht  
verwendet soll.  
14. Überlassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich entsprechend qualifizierten Fachkräften. Bei  
jeglichem Geräteschaden sind Wartung und ggf. Reparatur erforderlich, z. B. bei Beschädigung des  
Stromkabels oder Steckers, verschütteter Flüssigkeit oder in das Gerät gefallenen Gegenständen; außer-  
dem auch dann, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktio-  
niert oder fallen gelassen wurde.  
15. Auf das im Folgenden beschriebene Gerät darf Flüssigkeit weder tropfen noch spritzen. Daher dürfen  
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. eine Vase) auf das Gerät gestellt werden.  
16. Vorsicht – um Stromschlag zu verhindern, führen Sie das breite Blatt des Steckers vollständig in den  
breiten Schlitz ein.  
17. Bitte achten Sie darauf, dass die Umgebung der gesamten Einheit stets gut belüftet ist.  
18. Der Direct-Plug-in-Adapter wird als „Verbindungstrenngerät“ verwendet; das Verbindungstrenngerät soll-  
te jederzeit betriebsbereit bleiben.  
19. Batterien (Akku oder eingesetzte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze, beispielsweise Sonnenein-  
strahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.  
VORSICHT: UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, NEH-  
MEN SIE FRONTBLENDE UND RÜCKWAND NICHT  
SELBST AB. IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH  
KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBER-  
LASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN  
ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTEN FACHKRÄFTEN.  
ATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!  
Das von einem gleichseitigen Dreieck umschlossene Blitz-Pfeil-Symbol soll den Anwender da-  
rauf hinweisen, dass nicht isolierte „gefährliche Spannung“ im Gerätegehäuse vorhanden und  
u. U. ausreichend hoch ist, um ein Stromschlagrisiko zu bergen.  
Das von einem gleichseitigen Dreieck umschlossene Ausrufezeichen soll für den Nutzer wichtige  
Hinweise zu Betrieb und Wartung des Geräts hervorheben.  
WARNUNG: UM FEUER ODER STROMSCHLAG VORZUBEUGEN. VERWENDEN SIE DIESEN STECKER  
NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL, EINER STECKDOSE ODER SONSTIGEN AUSGABESTELLE,  
ES SEI DENN, DIE KONTAKTE KÖNNEN VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN, UM FREILIEGENDE KON-  
TAKTE ZU VERHINDERN. UM FEUER ODER STROMSCHLAG VORZUBEUGEN. SETZEN SIE DIESES GERÄT  
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. UM STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, FÜHREN SIE DAS  
BREITE BLATT DES STECKERS VOLLSTÄNDIG IN DEN BREITEN SCHLITZ EIN.  
Concert 88 Camera System  
 
29  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Vorschriften und Bestimmungen der FCC (Federal Communications Commission, USA)  
Drahtlose Receiver sind gemäß FCC-Vorschriften, Teil 15, zertifiziert, Transmitter sind gemäß den FCC-  
Vorschriften, Teil 74, zertifiziert.  
Es liegt in der Verantwortung das Benutzers, Samson-Equipment zu lizenzieren. Die Lizenzfähigkeit hängt  
von der gewählten Klassifizierung, Verwendung und Frequenz des Nutzers ab.  
HINWEIS: Dieses Equipment wurde getestet und es wurde festgestellt, dass es die Beschränkungen für ein  
Klasse B-Digitalgerät gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält. Diese Beschränkungen sind darauf ausge-  
richtet, angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei der Installation in einer Wohnumgebung  
zu bieten. Dieses Equipment erzeugt und nutzt funkfrequente Energie und kann diese möglicherweise auch  
ausstrahlen, zudem kann es, sofern es nicht gemäß den Anweisungen installiert ist und verwendet wird,  
Interferenzen verursachen, die Funkkommunikation beeinträchtigen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür,  
das bei einer bestimmten Installierung keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Equipment Interferenzen  
verursacht, die den Radio- oder Fernsehempfang beeinträchtigen (dies lässt sich feststellen, indem das  
Equipment aus- und angeschaltet wird), sollte der Nutzer versuchen, die Interferenzen zu korrigieren. Dafür  
eignen sich eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:  
Die Antenne neu ausrichten oder an eine andere Stelle versetzen.  
Den Abstand zwischen Equipment und Receiver vergrößern.  
Equipment und Receiver an unterschiedliche Steckdosen bzw. Schaltkreise anschließen.  
Die Hilfe des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers in Anspruch nehmen.  
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:  
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.  
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich Interferenzen, die  
unerwünschten Betrieb verursachen können.  
WARNUNG: Bei Veränderungen oder Modifikationen, die von der für Compliance zuständigen Stelle nicht  
ausdrücklich genehmigt sind, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb der Ausrüstung erlöschen.  
Dieses Gerät erfüllt RSS-210 von Industry & Science Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden  
Bedingungen:  
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.  
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich Interferenzen, die uner-  
wünschten Betrieb verursachen können.  
Dieses Equipment ist für den Einsatz in Anwendungen mit kabellosen Mikrofonen vorgesehen.  
Das Equipment ist für den Verkauf in folgenden Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*,  
DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Vorbehaltlich der Lizenz. Bitte senden Sie sich für weitere Informationen zur legalen Verwendung in Ihrem  
Gebiet an die für Frequenzverwaltung zuständige Behörde Ihres Landes. Veränderungen oder Modifikationen,  
die von Samson Technologies Corp. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können die Berechtigung zum  
Betrieb der Ausrüstung unwirksam werden lassen.  
Entsorgen Sie dieses Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer bitte nicht als Restmüll. Nutzen  
Sie bitte die in Ihrer Region bestehenden Entsorgungsmöglichkeiten (Sammelsystem) für Elektro-  
nikprodukte. Mit einer fachgerechten Entsorgung ermöglichen Sie ordnungsgemäße Handhabung,  
Aufbereitung und Wiederverwendung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.  
Privathaushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ge-  
brauchte elektronische Geräte kostenlos in den dafür vorgesehenen Sammelstellen oder beim Einzelhändler  
(bei Kauf eines ähnlichen Neugeräts) abgeben.  
In allen anderen als den genannten Ländern wenden Sie sich zwecks ordnungsgemäßer Entsorgung bitte an  
die für Ihren Ort zuständige Behörde.  
So gehen Sie sicher, dass das von Ihnen entsorgte Produkt ordnungsgemäß gehandhabt, aufgearbeitet oder  
recycelt wird, und leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz von Umwelt und Gesundheit.  
30  
 
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des kabellosen Systems Samson Concert 88 Camera.  
Das System Concert 88 Camera ist die ideale Losung für die elektronische Berichterstattung  
(Electronic News-Gathering, ENG), Übertragung und Videographieanwendungen. Dank seiner  
Bedienfreundlichkeit, 16 verfügbaren Kanälen und Infrarot-Set für den Transmitterkanal ist das  
System Concert 88 Camera direkt nach dem Auspacken schnell eingerichtet und betriebsbereit.  
Der CR88V-Receiver verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Er kann direkt auf den Kameraschuh  
montiert werden.  
Auf den folgenden Seiten wird der Funktionsumfang des kabellosen Systems Concert 88  
Camera detailliert beschrieben, Einrichtung und Bedienung werden Schritt für Schritt erklärt.  
Ebenfalls enthalten sind die ausführlichen Spezifikationen. Falls Sie Ihr kabelloses System in  
den Vereinigten Staaten gekauft haben, finden Sie zudem eine beigefügte Garantiekarte – bitte  
befolgen Sie die Anleitung, damit Sie technischen Support erhalten können und damit wir Ihnen  
Zukunft aktualisierte Informationen über dies und andere Samson-Produkte zusenden können.  
Alle wichtigen Informationen zu unser gesamten Produktpalette finden Sie auch auf unserer  
Website (www.samsontech.com).  
Bewahren Sie die nachstehende Anleitung bitte sorgfältig auf, am Besten zusammen mit Ihrem  
Kaufbeleg.  
Seriennummer von Transmitter und Receiver: _________________________________  
Kaufdatum: ___________________________________________________  
Wenn Sie Ihr kabelloses System, Concert 88 Camera, mit angemessener Sorgfalt behandeln  
und regelmäßig korrekt warten, funktioniert Ihr Expedition Lautsprecher im Normalfall jahrelang  
problemlos. Sollte Ihr kabelloses System einmal gewartet werden müssen, besorgen Sie sich  
vor der Rücksendung Ihrer Einheit an Samson bitte eine Return Authorization (RA) Number  
(Rücksendeberechtigungsnummer). Ohne eine solche Nummer müssen wir das eingeschickte  
Gerät leider zurückweisen. Sie können sich telefonisch unter +1-800-3SAMSON (+1-800-372-  
6766) an Samson wenden. Erfragen Sie eine Umtauschberechtigungsnummer und schicken Sie  
anschließend Ihr Gerät ein. Bitte verwenden Sie zum Einschicken möglichst Originalkarton und  
-verpackungsmaterial. Wenn Sie Ihr Concert 88 außerhalb der USA erworben haben, wenden Sie  
sich bitte an einen Händler in Ihrer Umgebung. Dort erhalten Sie alle für Garantie, Wartung und  
Reparaturen wichtigen Informationen.  
Systemeigenschaften  
Professionelles kabelloses System, optimiert für den Einsatz in der ENG und in  
Videoanwendungen.  
Kompatibel mit HD-Camcordern und DSLR-Kameras  
Bis zu acht simultane Systeme pro Frequenzband (regionsabhängig)  
True Diversity-Technologie maximiert aktive Reichweite (bis zu 300 Fuß (gut 90 Meter))  
und reduziert mögliche Interferenzen  
16 verfügbare Kanäle funktionieren im UHF-Frequenzband, das für maximale  
Systemkompatibilität am selben Standort ohne Interferenzen ausgelegt ist  
Der Receiver kann als eigenständiges Gerät verwendet oder mithilfe des integrierten  
Zubehörschuhadapters auf die Kamera gesetzt werden.  
Tone-key und Auto-mute gewährleisten eine klare, unterbrechungsfreie Leistung, die nur  
die Audiosignale des Transmitters durch den Receiver lässt und die Ausgabe stummschal-  
tet, falls es Interferenzen gibt.  
Akkulebensdauer von bis zu 12 Stunden, bei Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen  
Lithium-Ionen-Akkus  
Reichweite bis zu gut 90 Meter (300 Fuß)(Sichtverbindung)  
Concert 88 Camera System  
31  
 
CR88V Receiver – Beschriftungen Frontblende  
1. Antennen Die Antennenaufsätze ermöglichen  
4
5
360 °-Rotation für optimale Platzierung. Bei  
Normalbetrieb sollten beide Antennen in einer vertika-  
len Position platziert werden. Für einen bequemeren  
Transport lassen sich beide Antennen des CR88V  
einklappen.  
3
2
6
1
2. Taste CHANNEL – Drücken Sie diese Taste, um die  
funktionierenden Kanäle des Receiver durchzuge-  
hen. Drücken und halten Sie diesen Knopf, um die  
Kanalinformationen per Infrarotübertragung an den  
Transmitter zu senden.  
1
7
3. LED-Anzeige – das aus sieben Segmenten bestehende  
LED-Display zeigt, welcher Kanal im Receiver gerade  
in Betrieb ist. Die CR88V-Kanäle werden mit 0–9 und  
A–F angegeben.  
8
9 10  
4. IR-Transmitter – Während „IR SET“ wird der  
Transmitterkanal per Infrarotlicht eingestellt.  
5. Anzeige Batteriestatus – Diese Anzeige leuchtet  
bei geladenem Akku grün und bei bei niedrigem  
Akkustand rot.  
6. Anzeige READY/PEAK – Diese Anzeige leuchtet grün,  
wenn der CR88V ein Funksignal empfängt und das  
System betriebsbereit ist, und rot, wenn das über-  
tragene Audiosignal übersteuert ist.  
11  
7. Batterieklappe Beide Seiten nach innen drücken  
und zurückziehen, um die Batterieabdeckung  
des CB88V zu öffnen. Die beiliegenden wieder-  
aufladbaren Lithiumbatterien einsetzen. Weitere  
Informationen finden Sie im Abschnitt zum Akku  
(Rechargeable Battery) auf Seite 9.  
12  
8. Regler Kopfhörer LEVEL – Dieser Drehregler stellt  
den Pegel des Audiosignals ein, das an den  
Kopfhörerausgang geleitet wird.  
9. Buchse OUT – Verwenden Sie diese  
Miniklinkenbuchse (1/8 Zoll (3,5 mm)) mit  
Einrastfunktion, wenn Sie den CR88V an Ihre  
Videokamera oder Ihr Audiogerät anschließen.  
10. Regler VOL/PWR – Dieser Drehregler steuert den Pegel des Receiver-Ausgangs und schal-  
tet den CR88V an und aus. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um das System ein-  
zuschalten. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn bis er klickt, um das System  
auszuschalten.  
11. Zubehörschuhadapter Verwenden Sie diesen Zubehörschuhadapter mit  
Einrastfunktion, um den CR88V an einem Blitz- oder Zubehörschuh zu befestigen.  
12. Kopfhörerausgang Schließen Sie einen Stereokopfhörer an diese Standard-  
Miniklinkenbuchse (1/8 Zoll (3,5 mm)) an, um das Signal zu überwachen, das vom CR88V  
ausgegeben wird. Empfohlen wird die Verwendung von 30 Ohm-Kopfhörern. Der Pegel des  
Kopfhörersignals kann durch Einstellen des Reglers Headphone LEVEL angepasst werden.  
32  
 
CB88 Belt Pack Transmitter – Beschriftungen  
1. Steckverbinder Input – schließen Sie das  
Eingabegerät mithilfe des Mini-XLR-Steckverbinders  
an. Im Lieferumfang des CB88 ist ein Lavalier-  
Mikrofon enthalten.  
2. Anzeige Status – Dieses LED zeigt den Betriebsmodus:  
GRÜN  
Normalbetrieb  
Stumm  
ROT  
GRÜN blinkend  
Niedriger Batte-  
riestand  
3. Schalter Power/Mute – Drücken und halten, um die  
Einheit ein- oder auszuschalten. Drücken und loslas-  
sen, um den Transmitter stummzuschalten oder die  
Stummschaltung aufzuheben.  
4. Gürtelclip – Befestigen Sie den CB88-Transmitter an  
einem Gürtel- oder Gitarrenriemen.  
5. Batterieabdeckung öffnen – Beide Seiten nach  
innen drücken und zurückziehen, um die  
Batterieabdeckung des CB88V zu öffnen.  
6. Antenne  
Diese dauerhaft befestigte  
Transmitterantenne sollte während des normalen  
Betriebs komplett ausgezogen sein.  
7. Regler Input GAIN – Dieser Regler passt die  
Eingangsempfindlichkeit des Transmitters  
so an, dass er mit Mikrofon- und  
Instrumenteneinspeisungen funktioniert. Für opti-  
male Leistung verwenden Sie den mitgelieferten  
Schraubendreher, bringen den Regler Input GAIN  
in eine Position, bei der die Maximum-Anzeige des  
CR88V Audio Meter bei hohen Pegeln beginnt aufzu-  
leuchten, und drehen ihn dann langsam herunter, bis  
die Maximum-Anzeige aufhört, zu leuchten.  
8. Batteriehalterung Legen Sie zwei Standard-AA  
(LR6)-Batterien ein und achten Sie dabei auf die  
Markierungen für die Plus- und Minuspole. Es kön-  
nen zwar auch wiederaufladbare Ni-Cad-Batterien  
verwendet werden, diese Sorgen jedoch höchstens  
4 Stunden lang für eine adäquate Stromversorgung.  
WARNUNG: Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt  
herum ein; dies kann den CB88 schwer beschädigen,  
und Ihre Gewährleistung erlischt.  
9. IR-Linse – Dieses Fenster wird dafür verwendet, das  
Signal, das der CR88V während IR SET sendet, aufzu-  
fangen, um den Transmitter zu kanalisieren.  
10. Kunststoffschraubendreher – Für die Einstellung des Reglers Input GAIN (#7) am  
CB88.  
Concert 88 Camera System  
33  
 
CH88 Handheld Transmitter – Beschriftungen  
1. Anzeige Status – Dieses LED zeigt den  
Betriebsmodus:  
GRÜN  
Normalbetrieb  
Stumm  
ROT  
GRÜN blinkend  
Niedriger Batte-  
riestand  
2. Schalter Power/Mute – Drücken und hal-  
ten, um die Einheit ein- oder auszuschalten.  
Drücken und loslassen, um den Transmitter  
stummzuschalten oder die Stummschaltung  
aufzuheben.  
3. Batterieabdeckung Schrauben Sie die  
Batterieabdeckung auf und schieben Sie sie  
nach unten, um das Batteriefach des CH88  
zu öffnen.  
4. Batteriehalterung Öffnen Sie die  
Batteriehalterung, indem Sie die Taste drü-  
cken und die Abdeckung anheben. Legen  
Sie zwei Standard-AA (LR6)-Batterien ein  
und achten Sie dabei auf die Markierungen  
für die Plus- und Minuspole. Es können zwar  
auch wiederaufladbare Ni-Cad-Batterien  
verwendet werden, diese Sorgen jedoch  
höchstens 4 Stunden lang für eine adäqua-  
te Stromversorgung. WARNUNG: Setzen Sie  
die Batterien nicht verkehrt herum ein; dies  
kann den CH88 schwer beschädigen, und Ihre  
Gewährleistung erlischt.  
5. Regler Input GAIN – Diese Regler stellt die  
Empfindlichkeit des Transmittereingangs  
ein. Für optimale Leistung verwenden Sie den mitgelieferten Schraubendreher,  
bringen den Regler Input GAIN in eine Position, bei der die Maximum-Anzeige des  
CR88V Audio Meter bei hohen Pegeln beginnt aufzuleuchten, und drehen ihn dann lang-  
sam herunter, bis die Maximum-Anzeige aufhört, zu leuchten.  
6. IR-Linse – Dieses Fenster wird dafür verwendet, das Signal, das der CR88V während IR  
SET sendet, aufzufangen, um den Transmitter zu kanalisieren. Die Batterieabdeckung  
muss offen sein, und die IR-Linse muss in Richtung des Receivers gerichtet sein, um  
den gewählten Kanal zu laden.  
7. Kunststoffschraubendreher Für die Einstellung des Reglers Input GAIN am CB88  
(Siehe #5 Input GAIN Control HH).  
34  
 
Akku (wiederaufladbare Batterie)  
1. Schieben Sie den Akku in die Ladestation, und vergewissern Sie sich, dass er sicher  
befestigt ist.  
2. Stecken Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel in die Ladestation und in das  
Netzteil.  
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.  
4. Der Akku beginnt, sich aufzuladen, und die Statusleuchte blinkt.  
5. Wenn der Akku voll aufgeladen  
ist, leuchtet das Anzeigelämpchen  
permanent.  
6. Um den Akku in den Receiver  
CR88V einzusetzen, öffnen  
Sie das Batteriefach, indem Sie  
die Riegel auf beiden Seiten der  
Batterieklappe zurückschieben.  
7. Setzen Sie den Akku ein. Bitte  
achten Sie beim Einsetzen des  
Akkus auf die korrekte Polarität.  
8. Schließen Sie das Batteriefach.  
Wie Sie den Akku optimal nutzen:  
Akkus vor der ersten Verwendung vollständig aufladen  
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung voll auf.  
Wenn der Akku geladen ist, ziehen Sie die Ladestation aus der  
Steckdose oder entfernen Sie den Akku aus der Ladestation.  
Der optimale Temperaturbereich für die Verwendung und Lagerung  
des Akkus ist 30 °C – 50 °C (50 °F – 86 °F). Bei Temperaturen  
unter 50 °F (30 °F) (10 °C (-1 °C)) können Batterieleistung und  
-betriebsdauer abnehmen.  
Um die Akkulebenszeit zu verlängern, nehmen Sie den Akku bei  
Nichtverwendung aus dem CR88V.  
Concert 88 Camera System  
 
35  
Schnellanleitung  
Damit Ihr Kabelloses System korrekt funktioniert, müssen Receiver und Transmitter auf  
denselben Kanal eingestellt sein. Gehen Sie bei Einrichtung und Verwendung Ihres kabellosen  
Systems Concert 88 Camera nach diesem einfachen Verfahren vor:  
1. Montieren Sie den Receiver CR88V dort, wo er verwendet werden wird, und ziehen Sie  
die Antennen vertikal aus. Die Daumenregel ist, zwischen Receiver und Transmitter  
Sichtverbindung beizubehalten, so dass die Person, die den Transporter verwendet oder  
trägt, den Receiver sehen kann.  
2. Wenn der CR88V abgeschaltet ist, setzen Sie den Akku ein. Sie den CR88V kurz an, um  
sich zu vergewissern, das die Einheit mit Strom versorgt wird. Dann schalten Sie den  
CR88V ab.  
3. Schalten Sie Ihre Kamera aus und verbinden Sie die Ausgangsbuchse des Receivers  
CR88V mit dem Audioeingang der Kamera; verwenden Sie dafür den 3,5 mm (1/8 Zoll)-  
Ausgang des Receivers. Drehen Sie den Regler VOL/PWR am CR88V  
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn einzuschalten.  
4. Schalten Sie den Transmitter aus und setzen Sie zwei frische AA-  
Batterien in den Transmitter CB88 für die Gürteltasche oder in den  
Handheld CH88. Lassen Sie das Batteriefach offen.  
5. Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Power-Schalter drücken  
und halten; daraufhin leuchtet die LED-Anzeige grün auf.  
6. Drücken und halten Sie die Taste CHANNEL des CR88V, um eine IR-  
Einrichtung vorzunehmen, die den Transmitter per Infrarotübertragung  
mit demselben Kanal wie dem des Receivers  
synchronisiert.  
7. Positionieren  
Sie  
den  
Sender  
etwa  
15 bis 30 cm (6 bis 12 Zoll) von der  
Vorderseite des CR88V, wobei das IR-Fenster  
des Transmitters auf den IR-Sender an der  
Frontblende des Receiver CR88V gerichtet ist.  
8. Wenn die Übertragung abgeschlossen ist,  
empfängt der CR88V Funksignal und den  
Tone Key vom Transmitter. Die RF-Anzeige am  
CR88V wird aufleuchten und dadurch anzeigen, dass er ein Funksignal vom Transmitter  
empfängt.  
9. Sie Ihre angeschlossene Kamera ein, aber halten Sie die Lautstärke auf der niedrigsten  
Stufe. Drehen Sie den Drehregler Volume (Lautstärke) am CR88V bis zum Anschlag im  
Uhrzeigersinn. Dies ist die Eins-Verstärkung (Unity Gain).  
10. Sprechen oder singen Sie ins Mikrofon und erhöhen Sie dabei langsam die Lautstärke  
Ihrer Kamera, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.  
11. Gehen Sie im Performancebereich umher, um sicherzustellen, dass überall eine  
gleichmäßige Abdeckung gegeben ist. Falls Sie feststellen, dass das System merkliche  
Ausfälle hat, dass die Reichweite, in das funktioniert insgesamt reduziert ist oder es zu  
unerwarteten graue Spitzen kommt, ändern Sie den Vertriebskanal des Systems mithilfe  
der oben genannten Schritte.  
36  
 
Den CR88V an eine Kamera montieren  
Gehen Sie nach den folgenden Schritten vor, um den AR2 auf eine Kamera zu montieren:  
1. Schieben Sie den CR88V an die  
Aufsatzstelle des Standardschuhs der  
Kamera und fixieren Sie den Receiver  
an dieser Stelle, indem Sie die  
Rändelscheibe anziehen.  
2. Verbinden Sie den Audioausgang des  
CR88V mit dem Audioeingang der  
Kamera; verwenden Sie dafür das  
im Lieferumfang enthaltene 1/8 Zoll  
(3,5 mm)- oder das XLR-Kabel.  
Hinweis: Der Zubehörschuh leitet  
keinen Strom an den Receiver CR88V.  
Hinweis: Falls Ihre Kamera keinen  
Standardblitzschuh für die Montage  
hat, ist eventuell einen zusätzliche  
Adapter erforderlich. Bitte informieren  
Sie sich immer Benutzerhandbuch  
Ihrer Kamera.  
Concert 88 Camera System  
37  
 
Kanalpläne  
Gruppe K  
Gruppe D  
Gruppe F*  
Gruppe G*  
Gruppe L*  
470/-494 MHz  
542/-566 MHz  
606/-630 MHz  
863/-865 MHz  
823/-832 MHz  
Kan  
0
Freq  
Kan  
Freq  
Kan  
Freq  
Kan  
Freq  
Kan  
Freq  
470,125  
471,625  
0
1
542,125  
543,625  
0
1
606,125  
607,625  
0
1
863,050  
863,250  
0
1
823,125  
823,425  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
489,050  
490,975  
492,425  
493,975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
545,05  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
609,05  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
625,050  
626,975  
628,425  
629,975  
2
3
4
5
6
7
8
863,550  
863,750  
864,050  
864,250  
864,550  
864,750  
864,950  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
823,875  
824,475  
825,575  
825,275  
826,325  
827,250  
827,500  
827,750  
828,050  
828,500  
829,100  
829,900  
830,950  
831,875  
* Nicht zur Verwendung in den USA und in Kanada. Bei Fragen zu in Ihrem Bereich  
verfügbaren Kanälen werden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Samson-Distributor.  
38  
 
Problembehandlung  
Problem  
Lösungen  
Vergewissern Sie sich, das sowohl Transmitter als auch Receiver  
angeschaltet sind.  
Stellen Sie sicher, dass die Batterien des Transmitters korrekt  
eingesetzt sind.  
Prüfen Sie, ob der Transmitter stummgestellt ist.  
Vergewissern Sie sich, dass der Akku des CR88V geladen und korrekt  
eingesetzt ist.  
Stellen Sie sicher, dass die Audioausgabekabel fest mit dem  
Empfänger CR88V verbunden sind.  
Kein Audio  
Sorgen Sie dafür, das Receiver und Transmitter in Sichtverbindung  
zueinander stehen.  
Überprüfen Sie die Pegelsteuerungen von Receiver und  
Audioeingangsgerät.  
Sorgen Sie dafür, das Transmitter und Receiver auf denselben  
Betriebskanal eingestellt sind. Falls Sie nicht sicher sind, setzen Sie  
den Kanal zurück, indem Sie ein IR-Set vornehmen.  
Der Ausgangspegel des Receivers oder der Pegel des  
Audioeinganggerätes ist möglicherweise zu hoch.  
Überprüfen Sie die Batterien des Transmitters und ersetzen Sie sie bei  
niedrigem Ladestand.  
Audioverzerrungen  
Der Input Gain von Transmitter oder Pegel der Audioquelle ist  
eventuell zu hoch.  
Der Transmitter ist möglicherweise zu weit vom Receiver entfernt.  
Bewegen Sie ihn näher an den Receiver, oder positionieren Sie die  
Antennen neu.  
Entfernen Sie jegliche Quellen, die Funk Interferenzen  
verursachen können, beispielsweise Handys, schnurlose Telefone,  
Beleuchtungsequipment, Computer, Metallstrukturen usw.  
Audio-Verbindungs-  
verlust  
Stellen Sie den Receiver in den obersten Bereich des Equipment-  
Racks oder stellen Sie ihn auf das Equipment, damit keine Hindernisse  
die Sichtverbindung vom Transmitter aus blockieren.  
Receiver lässt sich  
nicht anschalten  
Überprüfen Sie den Adapter, um sicherzugehen, dass er richtig  
angeschlossen und in eine Steckdose gesteckt ist, die Strom führt.  
Transmitter lässt  
sich nicht anschal-  
ten  
Ersetzen Sie die Transmitterbatterien.  
Falls Sie mehrere Systeme verwenden, vergewissern Sie sich, das  
keins der Systeme auf dem selben Kanal betrieben wird. Falls das  
Problem weiterhin besteht, wechseln Sie einen oder alle Kanäle des  
Systems.  
Störende Geräusche  
oder Interferenzen  
Falls Sie mehrere Systeme einsetzen, ordnen Sie alle Receiver  
derselben Gruppe zu. Nehmen Sie innerhalb der Gruppe einen Kanal-  
Scan vor, um die optimalen Kanäle auswählen zu können.  
Concert 88 Camera System  
39  
 
Technische Daten  
System  
Betriebsbereich  
Sichtverbindung 300' (100 m)  
50 Hz – 15 kHz  
< 1 % (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-gewichtet  
> 90 dB  
Audiofrequenzgang  
T.H.D. (Insgesamt)  
Dynamikumfang  
Signal-Rausch-Verhältnis  
Betriebstemperatur  
Tone Key-Frequenz  
- 10 °C (14 °F) bis + 60 °C (+ 140 °F)  
32,768 kHz  
CB88 Belt Pack Transmitter  
Eingangs-Steckverbinder  
Eingangswiderstand  
Mini-XLR (P3)  
1 MΩ  
Spanne Eingangs-Gain  
RF Power  
38 B  
10 mW EIRP  
Anforderungen an die Energieversorgung  
Batterielebensdauer  
Zwei AA- (LR6)-Alkali-Mangan-Zellen  
8 Stunden  
Abmessungen (H x L x D)  
3,75 " x 2,44 " x 0,75 "  
96 mm x 62 mm x 18,5 mm  
0,2 lb / 93 g  
Gewicht  
CH88 Handheld Transmitter  
Mikrofonelement  
Dynamisch  
Spanne Eingangs-Gain  
RF Power  
28 dB  
10 mW EIRP  
Anforderungen an die Energieversorgung  
Batterielebensdauer  
Zwei AA- (LR6)-Alkali-Mangan-Zellen  
8 Stunden  
Abmessungen (H x Ø)  
10,23 " x 2,1"  
260 mm x 54 mm  
0,48 lb / 218 g  
Gewicht  
CR88V Receiver  
Ausgangs-Steckverbinder  
Audioausgangspegel  
Audioausgangsimpedanz  
Kopfhörer-Steckverbinder  
Kopfhörerausgangsimpedanz  
Empfindlichkeit  
3,5 mm (1/8 Zoll) mit Einrastfunktion  
+ 9 dBu  
1 kΩ  
3,5 mm (1/8 Zoll)  
16 kΩ  
- 100 dBm / 30 dB sinad  
> 50 dB  
Spiegelfrequenzunterdrückung  
Betriebsspannung  
3,7 VDC  
Stromaufnahme  
120 mA  
Batterie  
Abmessungen (L x W x H)  
3,7 V / 1050 mAh Lithium-Ionen  
4,33 ” x 2,55 ” x 0,86 ”  
110 mm x 65 mm x 22 mm  
0,92 lb / 92 g  
Gewicht  
Wir bei Samson verbessern unsere Produkte ständig, daher unterliegen Spezifikationen  
und Bilder dem Vorbehalt der unangekündigten Änderung.  
40  
 
R&TTE Konformitätserklärung  
Gemäß EN ISO 17050/2005,  
Wir, Samson Technologies Corporation, mit dem Stammsitz 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY  
11788, USA erklären unter unseren eigenen Verantwortung, dass die Produkte:  
Produktname: Concert 88 Camera Wireless Microphone  
Handelsname: Samson  
Typ oder Modell: CR88V (Receiver), CH88 (Handheld Transmitter), CB88 (Belt Pack Trans-  
mitter)  
mit den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-Richtlinie(n) konform sind, wenn Sie  
gemäß den in der Produktdokumentation enthaltenen Installationsanweisungen installiert  
werden:  
2006/95/EC – LVD Directive (Niederspannungsrichtlinie)  
2004/108/EC – EMC Directive (EMV-Richtlinie)  
1999/5/EC – R&TTE Directive (R&TTE-Richtlinie)  
Das Produkt ist konform mit den folgenden Standards und/oder anderen normativen  
Dokumenten:  
EN60065:2014  
Audio-, Video- und ähnliche elektronische Geräte –  
Sicherheitsanforderungen  
EN301 489-1 V1.9.2  
EN301 489-9 V1.4.1  
Allgemeine technische Anforderungen.  
Spezifische Bedingungen für kabellose Mikrofone, ähnliche  
Funkgeräte zur Übertragung von Audiosignalen, kabellose  
Audio- und In-Ohr-Mithörgeräte  
EN300 422-1 V1.5.1  
EN300 422-2 V1.4.1  
Technische Charakteristika und Methoden.  
Harmonisierte EN, die wesentlichen Anforderungen nach  
Art. 3.2 der R&TTE-Richtlinie enthält  
EN62479:2010  
Harmonisierte EN, die wesentlichen Anforderungen nach  
Art. 3.1a der R&TTE-Richtlinie enthält  
Jahr des CE-Kennzeichens (Niederspannungsrichtlinie): 2015  
Identifizierungsmarke: 0197 (Nummer der benannten Stelle)  
Dieses Equipment wird auch den Equipment Identifier Klasse 2 tragen:  
Unterschrift im Namen des Herstellers:  
Bevollmächtigter:  
Position:  
Douglas Bryant  
Vice President Engineering  
05.12.2015  
Datum :  
Hiermit erklärt Samson Technologies Corp., dass diese CR88V, CH88, CB88 die Bestimmungen hinsicht-  
lich der wesentlichen Anforderungen und weiterer relevanter Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.  
Die Konfirmationserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden:  
nuals-tab  
Concert 88 Camera System  
 
41  
Información importante sobre seguridad  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Guarde estas instrucciones.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No use este aparato cerca del agua.  
6. Limpie únicamente con un paño seco.  
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del  
fabricante.  
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u  
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un  
enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de  
conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La patilla ancha o  
la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no encaja  
en su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.  
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, en especial en los enchufes, los receptáculos y  
en el punto de donde salen del aparato.  
11. Use únicamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.  
12. Use únicamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa que especifi-  
que el fabricante o que se haya vendido junto con el aparato. Cuando se utilice  
un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación de carro/aparato para  
evitar daños producidos por posibles vuelques.  
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante  
largos períodos de tiempo.  
14. Encargue todas las reparaciones a personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando  
el aparato ha resultado dañado en cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe o el cable de ali-  
mentación están dañados, se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del apa-  
rato, si ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o se ha dejado caer.  
15. No se debe exponer este aparato a gotas o salpicaduras de agua, ni depositar objetos que con-  
tengan líquido, como vasos, encima del aparato.  
16. Precaución - Para evitar descargas eléctricas, inserte completamente la patilla ancha del en-  
chufe en la toma de corriente.  
17. Por favor, mantenga un entorno bien ventilado en los alrededores de la unidad al completo.  
18. El adaptador de conexión directa se utiliza como dispositivo de conexión; el dispositivo de co-  
nexión deberá ser fácilmente accesible.  
19. Las pilas (el pack de pilas o las pilas instaladas) no deberán ser expuestas al calor excesivo,  
como la luz solar, fuego o similares.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-  
GA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE  
TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL  
USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER  
REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.  
ATENCIÓN: RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!  
Este símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está  
destinado a alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la  
caja del producto que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo  
de descarga eléctrica.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usua-  
rio de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la  
documentación que se adjunta con el aparato.  
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE ESTE  
ENCHUFE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS  
PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE LAS PATILLAS QUEDEN EX-  
PUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA ESTE APARATO A  
LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE COMPLETAMENTE LA PATILLA  
ANCHA DEL ENCHUFE EN LA TOMA DE CORRIENTE.  
42  
 
Información importante sobre seguridad  
Normas y reglamentos de la FCC  
Los receptores inalámbricos Samson están certificados en virtud del epígrafe 15 de las normas de  
la FCC, y los transmisores están certificados en virtud del epígrafe 74 de las normas de la FCC.  
El licenciado del equipo de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias  
depende de la clasificación del usuario, la aplicación y la frecuencia seleccionada.  
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para  
un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Estos  
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en  
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de  
no instalarse y ser usado de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudicia-  
les a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir  
en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de  
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario  
a que trate de corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:  
Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está  
conectado el receptor.  
Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia.  
Este dispositivo cumple con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes:  
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y  
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias  
que puedan causar un funcionamiento no deseado.  
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable  
del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.  
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de la Industria y Ciencia de Canadá. Su operación  
está sujeta a las dos condiciones siguientes:  
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y  
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que  
puedan causar un funcionamiento no deseado.  
Este equipo está previsto para ser usado en aplicaciones de microfonía inalámbrica.  
Este equipo está destinado a ser comercializado en: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*,  
GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Sujeto a licencia. Por favor, póngase en contacto con su autoridad nacional en materia de fre-  
cuencias para recibir información acerca del uso legal disponible en su área. Cualquier cambio o  
modificación no aprobada expresamente por Samson Technologies Corp. podría anular su autoridad  
para hacer funcionar el equipo.  
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domésticos de tipo general.  
Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos, de conformidad  
con la legislación que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.  
Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega,  
pueden devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida  
designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).  
Para los Países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales  
para informarse sobre un método de eliminación correcto.  
Haciéndolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recu-  
peración y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitará efectos potencialmente negativos en el  
entorno y la salud humana.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
43  
Introducción  
Felicidades por adquirir el sistema inalámbrico Concert 88 Camera de Samson. El sistema  
Concert 88 Camera es la solución ideal para la recogida electrónica de noticias (REN),  
la transmisión y las aplicaciones videográficas. De manejo sencillo, con 16 canales  
disponibles e infrarrojos configurados para el canal del transmisor, el sistema Concert  
88 Camera puede ponerse rápidamente a funcionar recién salido de su caja. El receptor  
CR88V utiliza una pila recargable de iones de litio y puede montarse directamente a un  
soporte de cámara.  
En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema  
inalámbrico Concert 88 Camera, instrucciones paso a paso para su configuración y uso, y  
especificaciones completas. Si su sistema inalámbrico se adquirió en los Estados Unidos,  
encontrará también una tarjeta de garantía incluida. No olvide seguir las instrucciones,  
de modo que pueda recibir asistencia técnica y para que en el futuro podamos enviarle  
información actualizada acerca de este y de otros productos Samson. Asegúrese también  
toda nuestra línea de productos.  
Le recomendamos que conserve los siguientes registros como referencia, además de una  
copia de su recibo de compra.  
Número de serie del transmisor y receptor: _________________________________  
Fecha de compra: ___________________________________________________  
Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Concert 88 Camera  
funcionará sin problemas durante muchos años. En el caso de que su sistema inalámbrico  
necesitara ser reparado, deberá obtener un número de autorización de devolución (Return  
Authorization, RA) antes de expedir su unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será  
aceptada. Por favor, llame a Samson al 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para obtener  
un número de RA antes de expedir su unidad. Por favor, conserve los materiales del embalaje  
original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartón original. Si su sistema Concert  
88 fue adquirido fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local  
para conocer detalles acerca de la garantía e información sobre reparaciones.  
Características del sistema  
Sistema inalámbrico profesional optimizado para su uso en aplicaciones de REN  
y vídeo.  
Compatible con videocámaras HD y cámaras DSLR  
Hasta ocho sistemas simultáneos por banda de frecuencia (dependiendo de la  
región)  
Su tecnología True Diversity maximiza el rango activo (hasta 300 pies) y reduce  
potenciales interferencias  
16 canales disponibles funcionando en la banda UHF, diseñados para una máxima  
compatibilidad del sistema en la misma ubicación sin interferencia  
El receptor puede usarse de forma autónoma o montado a una cámara usando el  
adaptador de soporte integral  
Su sistema de código de tonos y autosilenciado asegura un funcionamiento libre de  
interrupciones, al permitir que únicamente el sonido del transmisor pase a través  
del receptor, y silenciando la salida si hay alguna interferencia  
Hasta 12 horas de duración de la pila, incluyendo el uso de una pila de iones  
de litio  
Alcance de hasta 300 pies (línea visual)  
44  
 
Receptor CR88V - Leyendas de la parte frontal  
1. Antenas - Los soportes de la antena permiten  
4
5
una rotación completa para una colocación ópti-  
ma. Durante el funcionamiento normal, ambas  
antenas deberán estar colocadas en posición  
vertical. Ambas antenas pueden plegarse hacia  
dentro para una mayor comodidad al transportar  
el CR88V.  
3
2
6
1
2. Botón CHANNEL (canal) - Pulse este botón para  
desplazarse a través de los canales disponibles  
del receptor. Mantenga pulsado este botón para  
enviar la información del canal al transmisor  
mediante transmisión por infrarrojos.  
1
7
3. Visualizador LED - El visualizador LED de 7 seg-  
mentos muestra el canal del receptor que en ese  
momento esté en funcionamiento. Los canales del  
CR88V se indican con 0-9 y A-F.  
8
9 10  
4. Transmisor IR - Durante “IR SET” (ajuste de IR),  
se utiliza una luz infrarroja para establecer el  
canal transmisor.  
5. Indicador de carga de la pila - Este indicador está  
iluminado en verde cuando la pila está cargada e  
iluminado en rojo cuando la carga de la pila es baja.  
6. Indicador READY/PEAK (listo/pico) - Este indicador  
está iluminado en verde cuando la CR88V está  
recibiendo señal de RF y el sistema está listo para  
ser usado, e iluminado en rojo cuando la señal de  
audio transmitida está sobrecargada.  
11  
7. Tapa de la pila - Presione ambos lados y tire hacia  
atrás para abrir la tapa de la pila de la CR88V.  
Inserte las pilas de litio recargables que se  
incluyen. Para más información, por favor, lea la  
sección correspondiente a la Pila recargable en la  
página 9.  
12  
8. Control de LEVEL (nivel) de auriculares - Esta perilla  
ajusta el nivel de la señal de audio enviada a la  
salida de auriculares.  
9. Conector OUT (salida) - Use este miniconector  
bloqueable de 1/8” (3,5 mm) cuando conecte la  
CR88V a su videocámara o dispositivo de audio.  
10. Control VOL/PWR - Esta perilla giratoria controla el nivel de la salida del receptor y  
enciende y apaga la CR88V. Gire la perilla hacia la derecha para encender el siste-  
ma. Gire la perilla hacia la izquierda hasta que emita un clic para apagar el sistema.  
11. Adaptador de soporte - Use este soporte bloqueable para acoplar el CR88V a una  
garra o zapata.  
12. Salida de auriculares - Conecte unos auriculares estéreo a este miniconector están-  
dar de 1/8” (3,5 mm) para escuchar y controlar la señal de audio que sale de la  
CR88V. Recomendamos el uso de auriculares de 30 ohmios. El nivel de la señal de  
los auriculares puede establecerse ajustando el control LEVEL de los auriculares.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
45  
Transmisor de cintura CB88 - Leyendas  
1. Conector de entrada - Conecte el dispositivo de  
entrada mediante el conector mini-XLR. El CB88  
se suministra con un micrófono de corbata.  
2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de  
operación:  
VERDE  
ROJO  
Funcionamiento normal  
Silenciado  
VERDE  
Baja carga de la pila  
parpadeante  
3. Interruptor Power/Mute (alimentación/silenciamien-  
to) - Mantenga pulsado para encender y apagar la  
unidad. Pulse y suelte para activar o desactivar la  
función de silenciamiento del transmisor.  
4. Clip de cintura - Use este clip para sujetar el trans-  
misor CB88 a un cinturón o una correa de guitarra.  
5. Apertura de la tapa de la pila- Presione ambos lados  
y tire hacia atrás para abrir la tapa de la pila del  
CB88.  
6. Antena - Esta antena de transmisión permanente-  
mente acoplada puede extenderse completamente  
durante el funcionamiento normal.  
7. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control  
ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor  
para que funcione con entradas de micrófono e ins-  
trumentos. Para un rendimiento óptimo, utilizando  
el destornillador que se incluye ajuste el control  
GAIN (ganancia) de entrada hasta donde vea que el  
indicador de valor máximo del Medidor de Sonido  
del CR88V se empieza a iluminarse en los niveles  
altos; a continuación, gire lentamente para reducir  
hasta que el indicador de valor máximo deje de  
estar iluminado.  
8. Soporte de la pila- Inserte aquí dos pilas AA (LR6)  
estándar, asegurándose de respetar los indicado-  
res de polaridad (+/-) que se muestran. Aunque  
es posible utilizar pilas recargables de níquel-cad-  
mio, estas no suministran una corriente adecuada  
durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No  
inserte las pilas al revés, hacerlo podría provocar  
graves daños al CB88 e invalidaría su garantía.  
9. Lente IR - Esta ventana se usa para capturar la  
señal IR enviada desde el CR88V durante el IR SET  
(ajuste de IR) para canalizar el transmisor.  
10. Destornillador de plástico - Diseñado para usarse en el ajuste del control GAIN (#7)  
de entrada del CB88.  
46  
 
Transmisor portátil CH88 - Leyendas  
1. Indicador de estado - Este LED muestra el  
modo de operación:  
VERDE  
ROJO  
Funcionamiento normal  
Silenciado  
VERDE  
Baja carga de la pila  
parpadeante  
2. Interruptor Power/Mute (alimentación/silencia-  
miento) - Mantenga pulsado para encender y  
apagar la unidad. Pulse y suelte para activar  
o desactivar la función de silenciamiento del  
transmisor.  
3. Tapa de la pila - Desatornille la tapa de la  
pila y deslice hacia abajo para abrir el com-  
partimento para pilas del CH88.  
4. Soporte de la pila - Abra el soporte de la  
pila pulsando la pestaña y levantando la  
tapa. Inserte aquí dos pilas AA (LR6) están-  
dar, asegurándose de respetar los indica-  
dores de polaridad (+/-) que se muestran.  
Aunque es posible utilizar pilas recargables  
de níquel-cadmio, estas no suministran una  
corriente adecuada durante más de cuatro  
horas. ADVERTENCIA: No inserte las pilas al  
revés, hacerlo podría provocar graves daños  
al CH88 e invalidaría su garantía.  
5. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este  
control ajusta la sensibilidad de entrada del  
transmisor. Para un rendimiento óptimo, uti-  
lizando el destornillador que se incluye ajus-  
te el control GAIN (ganancia) de entrada hasta donde vea que el indicador de valor  
máximo del Medidor de Sonido de la CR88V se empieza a iluminarse en los niveles  
altos; a continuación, gire lentamente para reducir hasta que el indicador de valor  
máximo deje de estar iluminado.  
6. Lente IR - Esta ventana se usa para capturar la señal IR enviada desde el CR88V  
durante el IR SET (ajuste de IR) para canalizar el transmisor. La tapa de la pila  
debe estar abierta y la Lente IR debe estar orientada hacia el receptor para cargar el  
canal seleccionado.  
7. Destornillador de plástico - Diseñado para usarse en el ajuste del control GAIN (vea  
#5 Control GAIN de entrada HH).  
Sistema Concert 88 Camera  
 
47  
Pila recargable  
1. Deslice la pila en el cargador y asegúrese de que está acoplada de manera segura.  
2. Conecte el cable USB incluido en el cargador y el adaptador CA.  
3. Enchufe el adaptador CA a una toma de corriente.  
4. La pila se empezará a cargar y la luz indicadora de estado parpadeará.  
5. Cuando la pila esté completamente cargada, la luz indicadora permanecerá  
encendida.  
6. Para instalar la pila en el receptor  
CR88V, abra el compartimento  
para pilas presionando los  
pestillos a ambos lados de la  
tapa.  
7. Inserte el pack de pilas. Por  
favor, respete la polaridad  
correcta cuando inserte la pila.  
8. Cierre el compartimento para  
pilas.  
Cómo aprovechar al máximo las pilas recargables:  
Cargue completamente las pilas antes de su primer uso  
Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse.  
Después de haber cargado la pila, desenchufe el cargador de la  
toma de corriente o retire la pila del cargador.  
La franja de temperatura óptima para usar y almacenar la  
pila es de 50°F - 86°F (30°C - 50°C). El rendimiento y el  
funcionamiento de la pila pueden disminuir a temperaturas  
inferiores a 50°F (30°F).  
Para extender la vida útil de la pila, retire la pila del CR88V  
cuando no se esté utilizando.  
48  
 
Inicio rápido  
Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, tanto el receptor como el  
transmisor deben estar ajustados al mismo canal. Siga este procedimiento básico para  
configurar y usar su sistema inalámbrico Concert 88 Camera:  
1. InstaleelreceptorCR88Vdondevayaaserutilizadoyextiendalaantenaverticalmente.  
La regla general es mantener “línea visual” entre el receptor y el transmisor, de  
manera que la persona que esté usando o portando encima el transmisor pueda ver  
el receptor.  
2. Con el CR88V apagado, inserte la pila. Encienda el CR88V momentáneamente para  
confirmar que la unidad esté recibiendo alimentación. Después apague el CR88V.  
3. Con su cámara apagada, conecte la salida del receptor del CR88V a la entrada de  
audio de la cámara usando la salida de 1/8” del receptor. Gire hacia la derecha la  
perilla VOL/PWR del CR88V para que reciba alimentación.  
4. Con el transmisor apagado, instale dos pilas AA nuevas en el  
transmisor de cintura CB88 o el transmisor portátil CH88. Deje  
abierto el compartimento para pilas.  
5. Encienda el transmisor manteniendo pulsado el interruptor Power  
(alimentación); el indicador LED se iluminará en verde.  
6. Mantenga pulsado el botón CHANNEL (canal) del CR88V para  
ejecutar un ajuste de IR, el cual sincronizará el transmisor al mismo  
canal que el receptor mediante transmisión de infrarrojos.  
7. Coloque el transmisor a una distancia  
aproximada de 6”-12” (15cm-30cm) de  
la parte frontal del CR88V con la ventana  
de IR del transmisor orientada hacia el  
transmisor de IR del panel delantero del  
receptor CR88V.  
8. Cuando la transmisión se haya completado,  
el CR88V recibirá señales de RF y el código  
de tonos del transmisor. El medidor de RF  
del CR88V se iluminará, indicando que está recibiendo señal inalámbrica procedente  
del transmisor.  
9. Encienda su cámara conectada, pero mantenga el volumen completamente al  
mínimo. Ajuste la perilla de volumen del CR88V totalmente hacia la derecha. Esta  
es la ganancia de la unidad.  
10. Hable o cante ante el micrófono mientras, lentamente, va aumentando el volumen de  
su cámara hasta alcanzar el nivel deseado.  
11. Camine por la zona donde se va a desarrollar la actividad para asegurarse de que la  
cobertura es consistente en todos los lugares. Si encuentra que el sistema muestra  
caídas de sonido perceptibles, un rango de funcionamiento general reducido, o  
inesperadas ráfagas de ruido, cambie el canal operativo del sistema siguiendo los  
pasos ya descritos.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
49  
Montaje del CR88V a una cámara  
Siga estos pasos para montar la AR2 sobre una cámara:  
1. Deslice el CR88V en el punto de  
fijación (garra o zapata) estándar de  
la cámara y bloquee el receptor en su  
sitio apretando la arandela moleteada.  
2. Conecte la salida de audio del  
CR88V a la entrada de audio de la  
cámara usando el conector de 1/8”  
(3,5mm) incluido o un cable XLR.  
Nota: El adaptador de soporte no  
transmite energía al receptor CR88V.  
Nota: Si su cámara carece de un punto  
de fijación estándar (garra o zapata),  
será necesario un adaptador adicional.  
Por favor, consulte la guía del usuario  
de su cámara.  
50  
 
Planes de canal  
Grupo K  
470-494 MHz  
Grupo D  
542-566 MHz  
Grupo F*  
606-630 MHz  
Grupo G*  
863-865 MHz  
Grupo L*  
823-832 MHz  
Ca- Frecuencia Ca- Frecuencia Ca- Frecuencia Ca- Frecuencia Ca- Frecuencia  
nal  
nal  
nal  
nal  
nal  
0
470,125  
471,625  
0
542,125  
543,625  
0
606,125  
607,625  
0
863,050  
863,250  
0
823,125  
823,425  
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
489,050  
490,975  
492,425  
493,975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
545,05  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
609,05  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
625,050  
626,975  
628,425  
629,975  
2
3
4
5
6
7
8
863,550  
863,750  
864,050  
864,250  
864,550  
864,750  
864,950  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
823,875  
824,475  
825,575  
825,275  
826,325  
827,250  
827,500  
827,750  
828,050  
828,500  
829,100  
829,900  
830,950  
831,875  
* Uso no válido en EE.UU. y Canadá. Si tiene alguna pregunta acerca de los canales  
disponibles en su área, contacte con su distribuidor Samson local.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
51  
Solución de problemas  
Problema  
Soluciones  
Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén  
encendidos.  
Asegúrese de que las pilas del transmisor están instaladas  
correctamente.  
Compruebe que el transmisor no está silenciado.  
Confirme que la pila del CR88V está cargada e instalada  
correctamente.  
Asegúrese de que los cables de salida de audio están conectados  
de manera segura al receptor CR88V.  
Sin sonido  
Asegúrese de que el receptor y el transmisor están en línea visual  
el uno con el otro.  
Compruebe los controles del receptor y de nivel de entrada de  
audio al dispositivo.  
Asegúrese de que el transmisor y el receptor tienen asignado  
el mismo canal operativo. Si no está seguro, reinicie el canal  
efectuando un ajuste de IR.  
El nivel de salida del receptor o el nivel de entrada de audio al  
dispositivo pueden que sean demasiado altos.  
Sonido distorsio-  
nado  
Compruebe las pilas del transmisor, y sustitúyalas si su carga es  
demasiado baja.  
La ganancia de entrada del transmisor o el nivel de la fuente de  
sonido puede que sean demasiado altas.  
El transmisor puede que esté demasiado alejado del receptor.  
Acérquelo al receptor, o reubique las antenas.  
Retire cualquier fuente que pueda causar interferencias de  
RF, como teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos, equipo de  
iluminación, ordenadores, estructuras metálicas, etc.  
Caídas de sonido  
Mueva el receptor al espacio superior del rack de equipo o  
colóquelo encima del equipo para asegurarse de que no hay  
obstrucciones que bloqueen la línea visual desde el transmisor.  
El receptor no se  
enciende  
Compruebeeladaptadorparaasegurarsedequeestácorrectamente  
conectado y enchufado a una toma de corriente que suministre  
alimentación.  
El transmisor no  
se enciende  
Sustituya las pilas del transmisor.  
Si está usando múltiples sistemas, asegúrese de que ninguno de  
los sistemas está emitiendo en el mismo canal. Si el problema  
persiste, cambie uno o todos los canales de los sistemas.  
Ruido o interferen-  
cia no deseados  
Si está usando múltiples sistemas, asigne todos los receptares al  
mismo Grupo. Haga una exploración de canales dentro del Grupo  
para seleccionar los Canales óptimos.  
52  
 
Especificaciones  
Sistema  
Radio de funcionamiento  
Respuesta de frecuencia de audio  
T.H.D. (distorsión armónica total) (Global)  
Rango dinámico  
300' (100m) de línea visual  
50Hz - 15kHz  
<1% (@AF 1kHz, RF 46dBu)  
>100dB promedio ponderado  
>90dB  
Relación señal-ruido  
Temperatura de funcionamiento  
Frecuencia de control de tonos  
–10°C (14°F) a +60°C (+140°F)  
32,768kHz  
Transmisor de cintura CB88  
Conector de entrada  
Impedancia de entrada  
Rango de ganancia de entrada  
Potencia de RF  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 B  
10mW EIRP  
Requisitos de alimentación  
Vida útil de la pila  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
8 horas  
Dimensiones (Alt.xAnch.xProf.)  
3,75" x 2,44" x 0,75"  
96mm x 62mm x 18,5mm  
0,2lb / 93g  
Peso  
Transmisor portátil CH88  
Elemento de micrófono  
Rango de ganancia de entrada  
Potencia de RF  
Requisitos de alimentación  
Vida útil de la pila  
Dinámico  
28dB  
10mW EIRP  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
8 horas  
Dimensiones (HxØ)  
10,23" x 2,1"  
260mm x 54mm  
0,48lb / 218g  
Peso  
Receptor CR88V  
Conector de salida  
1/8” bloqueable  
Nivel de salida de audio  
Impedancia de salida de audio  
Conector de auriculares  
Impedancia de salida de auriculares  
Sensibilidad  
+9dBu  
1kΩ  
1/8”  
16Ω  
-100dBm / 30dB sinad  
>50dB  
Rechazo de imagen  
Voltaje de funcionamiento  
Consumo de corriente  
Pila  
3,7VDC  
120mA  
3,7V / 1050mAh iones de litio  
4,33" x 2,55" x 0,86"  
110mm x 65mm x 22mm  
0,92lb / 92g  
Dimensiones (Alt.xAnch.xProf.)  
Peso  
En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos; por lo tanto, las  
especificaciones e imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
53  
Declaración de conformidad con la directiva RTTE  
De conformidad con EN ISO 17050:2005  
Nosotros, Samson Technologies Corporation, con sede en 45 Gilpin Ave, Hauppauge,  
NY 11788 USA, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos:  
Nombre del producto: Micrófono inalámbrico Concert 88 Camera  
Denominación comercial: amson  
Tipo o Modelo: CR88V (Receptor), CH88 (Transmisor portátil), CB88  
(Transmisor de cintura)  
guardan conformidad con los requisitos esenciales de la(s) siguientes(s) directiva(s) de  
la CE, de ser instalados de acuerdo con las instrucciones de instalación contenidas en  
la documentación del producto:  
2006/95/CE - Directiva de LVD  
2004/108/CE - Directiva de EMC  
1999/5/CE - Directiva de R&TTE  
El producto guarda conformidad con los siguientes estándares y/u otros documentos  
normativos:  
EN60065:2014  
Audio, vídeo y aparatos electrónicos similares -  
Requisitos de seguridad  
EN301 489-1 V1.9.2  
EN301 489-9 V1.4.1  
Requisitos técnicos comunes.  
Condiciones específicas para micrófonos inalámbricos,  
equipos de emisión de audio por radiofrecuencia (RF)  
similares, dispositivos de monitorización en audio sin  
cable y con auriculares internos.  
EN300 422-1 V1.5.1  
EN300 422-2 V1.4.1  
Características y métodos técnicos.  
EN armonizada cubriendo los requisitos esenciales del  
artículo 3.2 de la directiva de R&TTE  
EN62479:2010  
EN armonizada cubriendo los requisitos esenciales del  
artículo 3.1a de la directiva de R&TTE  
Año del marcado CE (Directiva sobre baja tensión): 2015  
Marca de identificación 0197 (Número del organismo notificado)  
Este equipo también llevará el identificador de equipo Clase 2:  
Firmado en representación del fabricante:  
Representante autorizado:  
Douglas Bryant  
Cargo:  
Fecha:  
Vicepresidente de Ingeniería  
12/5/2015  
Por la presente, Samson Technologies Corp., declara que CR88V, CH88, CB88 guardan conformi-  
dad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. La  
declaración de conformidad puede consultarse en:  
nuals-tab  
54  
 
Informazioni importanti sulla sicurezza  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Osservare tutte le avvertenze.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non usare l'apparecchio in prossimità di acqua.  
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.  
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.  
8. Non installare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi  
(amplificatori compresi) che producono calore.  
9. Non rimuovere gli elementi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina  
polarizzata è dotata di due lamelle, di cui una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra  
è dotata di due lamelle e un terzo contatto di terra. La lamella larga e quella di messa a terra  
sono dispositivi di sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa di corrente, consultare  
un elettricista per sostituire la presa.  
10. Installare il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o schiacciato, in particolare in  
corrispondenza della spina, dalla presa e del punto di uscita dall'apparecchio.  
11. Usare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.  
12. Usare esclusivamente con il carrello, stand, treppiede, supporto o tavolo specifi-  
cato dal costruttore o venduto insieme all'apparecchio. Per l'uso con un carrello,  
prestare attenzione durante lo spostamento della combinazione carrello/apparec-  
chio per evitare il rischio di ribaltamento.  
13. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente durante i temporali o in previsio-  
ne di un lungo periodo di inutilizzo.  
14. Affidare qualsiasi intervento di assistenza a personale qualificato. È necessario un intervento  
se l'apparecchio ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla  
spina, se è caduto, è stato esposto a pioggia o umidità, se al suo interno sono penetrati liquidi  
o oggetti, o se non funziona correttamente.  
15. Non esporre l'apparecchio a schizzi o gocce d'acqua e non collocare oggetti pieni d'acqua, ad  
esempio vasi, sull'apparecchio.  
16. Attenzione! Per evitare il rischio di scossa elettrica, inserire completamente la lamella larga  
nella fessura corrispondente.  
17. Assicurare una buona ventilazione intorno all'intera unità.  
18. L'adattatore CA è utilizzato come dispositivo di disconnessione principale, e deve rimanere  
sempre accessibile.  
19. Non esporre le batterie (gruppo batteria o batterie installate) a calore eccessivo come luce  
solare, fuoco, ecc.  
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA  
ELETTRICA, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL  
RETRO). ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI  
RIPARABILI DALL'UTENTE. AFFIDARE QUALSIASI RI-  
PARAZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.  
ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE  
Il simbolo del fulmine con punta a forma di freccia all'interno di un triangolo equilatero  
indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del prodotto di potenza tale  
da costituire un rischio di folgorazione.  
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di istruzioni  
importanti sul funzionamento o la manutenzione dell'apparecchio nella documentazione  
fornita insieme al prodotto.  
AVVERTENZA! PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. NON USARE QUESTA  
SPINA CON UN CAVO DI PROLUNGA O PRESE DI ALTRO TIPO, A MENO CHE LE LAMELLE NON POSSANO ES-  
SERE INSERITE COMPLETAMENTE PER EVITARNE L'ESPOSIZIONE. PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO  
O SCOSSA ELETTRICA. NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. PER PREVENIRE IL RISCHIO DI  
SCOSSA ELETTRICA, INSERIRE COMPLETAMENTE LA LAMELLA LARGA NELLA FESSURA CORRISPONDENTE.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
55  
Informazioni importanti sulla sicurezza  
Normativa FCC  
I ricevitori wireless Samson sono certificati ai sensi della parte 15 della normativa FCC, e i trasmet-  
titori sono certificati ai sensi della parte 74 della normativa FCC.  
La concessione di licenze relative ad attrezzature Samson è di responsabilità dell'utente e la licen-  
ziabilità dipende dalla classificazione, dall'applicazione e dalla frequenza selezionate dall'utente.  
NOTA: questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto conforme ai limiti applicati ai dispositi-  
vi digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 della normativa FCC. Tali limiti hanno lo scopo di  
garantire una ragionevole protezione contro interferenze dannose negli impianti domestici. Questo  
apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se installato e usato non con-  
formemente alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,  
non si fornisce alcuna garanzia sull'assenza di interferenze in particolari impianti. Se l'apparecchio  
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e accen-  
dendo l'apparecchio, si invita l'utente a tentare di risolvere il problema ricorrendo a una o più delle  
seguenti misure:  
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.  
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.  
Collegare l'apparecchio a una presa collocata su un circuito diverso da quello a cui è collegato  
il ricevitore.  
Contattare il rivenditore o un tecnico radio/TV per assistenza.  
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è subordinato  
alle due condizioni seguenti:  
(1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e  
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che  
possono causare un funzionamento indesiderato.  
AVVERTENZA: In caso di modifiche o alterazioni al prodotto non espressamente autorizzate dall'organo  
responsabile della conformità, l'utente può perdere il diritto di usare il prodotto.  
Questo dispositivo è conforme a RSS-210 di Industry & Science Canada. Il funzionamento è subor-  
dinato alle due condizioni seguenti:  
(1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e  
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che  
possono causare un funzionamento indesiderato.  
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni microfoniche wireless.  
L'apparecchio è destinato alla vendita in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU,  
IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Soggetto a licenza. Contattare l'autorità responsabile delle frequenze nazionali per informazioni  
sulla liceità d'uso nella propria area. In caso di modifiche o alterazioni al prodotto non espressa-  
mente autorizzate da Samson Technologies Corp., l'utente può perdere il diritto di usare il prodotto.  
Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema  
di raccolta separata per gli apparecchi elettronici usati, conformemente alla legislazione che  
ne impone il corretto trattamento, recupero e riciclaggio.  
Gli utenti privati dei 28 stati membri dell'UE, Svizzera e Norvegia possono portare gratui-  
tamente i propri apparecchi elettronici usati presso le apposite strutture di raccolta o al rivenditore  
(quando si acquista un nuovo prodotto simile).  
Gli utenti privati dei Paesi non compresi tra quelli summenzionati devono contattare le autorità locali  
per conoscere la corretta modalità di smaltimento.  
In questo modo il prodotto sarà sottoposto al trattamento, recupero e riciclaggio necessari, prevenen-  
do i potenziali effetti negativi sull'ambiente e la salute umana.  
56  
 
Introduzione  
Grazie per aver acquistato il sistema wireless Concert 88 Camera di Samson. Il sistema  
Concert 88 Camera è la soluzione ideale per trasmissioni, riprese in esterni (ENG) e  
applicazioni videografiche. Di facile utilizzo, con 16 canali disponibili e una porta a infrarossi  
per il canale del trasmettitore, il sistema Concert 88 Camera è pronto all'uso appena estratto  
dalla confezione. Il ricevitore CR88V utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio e può  
essere installato direttamente sull'attacco a slitta di una macchina da presa.  
Queste pagine forniscono la descrizione dettagliata delle caratteristiche del sistema  
wireless Concert 88 Camera, istruzioni passo-passo per la sua configurazione e l'uso, e  
specifiche tecniche complete. Se il sistema wireless è stato acquistato negli Stati Uniti, è  
allegata una scheda di garanzia: compilarla seguendo le istruzioni per ricevere assistenza  
tecnica e informazioni aggiornate su questo e altri prodotti Samson in futuro. Inoltre, è  
linea di prodotti.  
Si raccomanda di conservare i seguenti dati come riferimento, oltre a una copia della  
ricevuta di acquisto.  
Numero di serie di trasmettitore e ricevitore: _________________________________  
Data di acquisto: ___________________________________________________  
Seguendo le istruzioni per la cura e la manutenzione, il sistema wireless Concert 88  
Camera funzionerà senza problemi per diversi anni. Per eventuali interventi di assistenza  
sul sistema wireless, è necessario ottenere un numero di autorizzazione al reso (RA)  
prima di inviare il prodotto a Samson. Senza tale numero il prodotto non sarà preso in  
carico. Contattare Samson al numero 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) per ottenere  
un numero RA prima di inviare il prodotto. Conservare i materiali di imballaggio originali  
e, se possibile, inviare il prodotto nel suo imballo originale. Se il sistema Concert 88 è  
stato acquistato fuori dagli Stati Uniti, contattare il distributore locale per dettagli sulla  
garanzia e informazioni sull'assistenza.  
Caratteristiche del sistema  
Sistema wireless professionale ottimizzato per l'uso in applicazioni video e ENG.  
Compatibile con videocamere HD e fotocamere DSLR.  
Fino a otto sistemi simultanei per banda di frequenza (a seconda delle regioni).  
La tecnologia true diversity massimizza la portata attiva (fino a 91 m/300") e riduce  
le potenziali interferenze.  
16 canali disponibili operanti nella banda UHF per la massima compatibilità del  
sistema nella medesima posizione senza interferenze.  
Il ricevitore può essere usato senza supporto o installato su una macchina da presa  
usando l'apposito adattatore per attacco a slitta.  
Il tone key e la funzione di silenziamento automatico assicurano prestazioni nitide  
e senza interruzioni, perché lasciano passare attraverso il ricevitore solo l'audio pro-  
veniente dal trasmettitore e silenziano l'uscita in presenza di eventuali interferenze.  
Fino a 12 ore di autonomia usando la batteria agli ioni di litio inclusa.  
Portata fino a 91 m/300" (linea di vista)  
Sistema Concert 88 Camera  
 
57  
Ricevitore CR88V – Descrizione  
1. Antenne I supporti delle antenne ne consen-  
tono la rotazione completa per un orientamento  
ottimale. In condizioni di funzionamento normali,  
entrambe le antenne devono essere posizionate  
verticalmente. Entrambe le antenne possono  
essere ripiegate verso l'interno per facilitare il  
trasporto del CR88V.  
4
5
3
2
6
1
2. Pulsante CHANNEL – Premere questo pulsante per  
scorrere i canali operativi del ricevitore. Tenere  
premuto questo pulsante per inviare le informa-  
zioni sul canale al trasmettitore tramite trasmis-  
sione a infrarossi.  
1
7
3. Display LED – Il display LED a 7 segmenti mostra  
il canale in uso sul ricevitore. I canali sono indi-  
cati con 0–9 e A–F.  
8
9 10  
4. Trasmettitore IR – Durante la "configurazione IR”  
viene usata una luce a infrarossi per impostare il  
canale del trasmettitore.  
5. Spia di carica della batteria – La spia diventa  
verde quando la batteria è carica e diventa rossa  
quando la batteria è scarica.  
11  
6. Spia READY/PEAK – La spia diventa verde quando  
il CR88V sta ricevendo il segnale RF e il sistema  
è pronto all'uso, e diventa rossa quando il segna-  
le audio trasmesso è sovraccarico.  
7. Coperchio batteria – Premere entrambi i lati e  
tirarlo verso di sé per aprirlo. Inserire la batteria  
ricaricabile al litio fornita. Per ulteriori informa-  
zioni, consultare la sezione "Batteria ricaricabile"  
a pagina 9.  
12  
8. Manopola LEVEL cuffie – Questa manopola impo-  
sta il livello del segnale audio inviato all'uscita  
cuffie.  
9. Porta OUT – Questa porta con bloccaggio per  
mini-jack da 3,5 mm (1/8”) serve per collegare il CR88V alla propria videocamera o  
dispositivo audio.  
10. Manopola VOL/PWR – Questa manopola controlla il livello del segnale in uscita dal  
ricevitore e accende/spegne il CR88V. Ruotare la manopola in senso orario per  
accendere il sistema. Ruotare la manopola in senso antiorario fino al "clic" per spe-  
gnere il sistema.  
11. Adattatore per attacco a slitta – Usare questo adattatore per installare il CR88V su un  
attacco a slitta.  
12. Uscita cuffie – Collegare cuffie con mini-jack a questa porta standard da 3,5 mm  
(1/8") per monitorare il segnale in uscita dal CR88V. Si raccomanda l'uso di cuffie  
da 30 ohm. Il livello del segnale cuffie può essere regolato con la manopola LEVEL  
58  
cuffie.  
 
Trasmettitore Belt Pack CB88 – Descrizione  
1. Porta di ingresso – Collegare il dispositivo di ingres-  
so tramite il connettore mini-XLR. Con il CB88 è  
fornito un microfono lavalier.  
2. Spia di stato – Questa spia indica la modalità di  
funzionamento:  
VERDE  
ROSSO  
Funzionamento  
normale  
Audio disattivato  
VERDE lampeggiante Batteria scarica  
3. Interruttore di accensione/Mute – Tenere premuto per  
accendere o spegnere l'unità. Premere e rilasciare  
per disattivare o ripristinare l'audio del trasmettitore.  
4. Clip per cintura – Usare questa clip per fissare il  
trasmettitore CB88 a una cintura o una tracolla da  
chitarra.  
5. Rilascio coperchio batteria – Premere entrambi i lati  
e tirarlo verso di sé per aprire il coperchio batteria  
del CB88.  
6. Antenna Questa antenna fissa deve essere comple-  
tamente estesa durante il funzionamento normale.  
7. Controllo GAIN in ingresso – Questo controllo regola  
la sensibilità di ingresso del trasmettitore per inter-  
facciarsi con l'ingresso di microfoni e strumenti.  
Per prestazioni ottimali, usare il cacciavite incluso  
per regolare il controllo sul livello in cui la spia  
Ready/Peak del CR88V inizia a illuminarsi sui livelli  
alti, quindi abbassarlo lentamente finché la luce  
dell'indicatore si spegne.  
8. Vano batterie – Inserire due batterie AA (LR6) stan-  
dard, prestando attenzione ai simboli di polarità  
+/− indicati. Anche se è possibile usare batterie  
Ni-Cd ricaricabili, queste non forniscono una cor-  
rente adeguata per più di quattro ore. AVVERTENZA:  
Non inserire le batterie al contrario per evitare gravi  
danni al CB88 e l'annullamento della garanzia.  
9. Lente IR – Questa apertura serve a catturare il  
segnale a infrarossi inviato dal CR88V durante la  
configurazione IR per canalizzare il trasmettitore.  
10. Cacciavite in plastica – Per regolare il controllo  
GAIN in ingresso (#7) del CB88.  
Sistema Concert 88 Camera  
59  
 
Trasmettitore Handheld CH88 – Descrizione  
1. Spia di stato – Questa spia indica la modalità  
di funzionamento:  
VERDE  
Funzionamento  
normale  
ROSSO  
Audio disattivato  
VERDE lampeggiante Batteria scarica  
2. Interruttore di accensione/Mute – Tenere  
premuto per accendere o spegnere l'unità.  
Premere e rilasciare per disattivare o ripristi-  
nare l'audio del trasmettitore.  
3. Coperchio batterie – Svitare il coperchio e  
farlo scorrere verso il basso per aprire il vano  
batterie del CH88.  
4. Vano batterie – Aprire il vano batterie pre-  
mendo la linguetta e sollevando il coperchio.  
Inserire due batterie AA (LR6) standard,  
prestando attenzione ai simboli di polarità  
+/− indicati. Anche se è possibile usare bat-  
terie Ni-Cd ricaricabili, queste non fornisco-  
no una corrente adeguata per più di quattro  
ore. AVVERTENZA: Non inserire le batterie  
al contrario per evitare gravi danni al CH88  
e l'annullamento della garanzia.  
5. Controllo GAIN in ingresso – Questo controllo  
regola la sensibilità di ingresso del trasmet-  
titore. Per prestazioni ottimali, usare il cac-  
ciavite incluso per regolare il controllo sul  
livello in cui la spia Ready/Peak del CR88V  
inizia a illuminarsi sui livelli alti, quindi  
abbassarlo lentamente finché la luce dell'indicatore si spegne.  
6. Lente IR – Questa apertura serve a catturare il segnale a infrarossi inviato dal CR88V  
durante la configurazione IR per canalizzare il trasmettitore. Per caricare il canale  
selezionato, il coperchio batterie deve essere aperto e la lente IR deve essere rivolta  
verso il ricevitore  
7. Cacciavite in plastica – Per regolare il controllo GAIN in ingresso (#5) del CB88.  
60  
 
Batteria ricaricabile  
1. Fare scorrere la batteria nel caricabatteria e assicurarsi che sia fissata saldamente.  
2. Collegare il cavo USB incluso al caricabatteria e all'adattatore CA.  
3. Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente.  
4. La batteria inizierà a ricaricarsi e la spia di stato lampeggerà.  
5. Quando la batteria è completamente carica, la spia rimarrà accesa.  
6. Per installare la batteria nel  
ricevitore CR88V, aprire il vano  
batteria premendo le linguette  
su entrambi i lati del coperchio  
batteria.  
7. Inserire il gruppo batteria.  
Rispettare la corretta polarità  
durante l'inserimento della  
batteria.  
8. Chiudere il vano batteria.  
Come sfruttare al massimo la batteria ricaricabile  
Ricaricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.  
Ricaricare completamente la batteria prima di ogni utilizzo.  
Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatteria dalla  
presa di corrente o rimuovere la batteria dal caricabatteria.  
La temperatura ideale di utilizzo e conservazione della batteria  
è compresa tra 10°C e 30°C (da 50°F a 86°F). Le prestazioni  
e la durata della batteria possono diminuire a temperature  
inferiori a 10°C (50°F).  
Per prolungare la durata di vita della batteria, rimuoverla dal  
CR88V quando non è in uso.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
61  
Avvio rapido  
Affinché il sistema wireless funzioni correttamente, il ricevitore e il trasmettitore devono  
essere impostati sullo stesso canale. Seguire la procedura di base descritta di seguito per  
configurare e usare il sistema wireless Concert Camera 88.  
1. Installare il ricevitore CR88V dove sarà usato ed estendere le antenne verticalmente.  
Come regola generale, è necessario mantenere una "linea di vista" tra il ricevitore e il  
trasmettitore, in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore possa vedere  
il ricevitore.  
2. Con il CR88V spento, inserire la batteria. Accendere momentaneamente il CR88V  
per assicurarsi che l'unità sia alimentata. Quindi spegnere il CR88V.  
3. Con la macchina da presa spenta, collegare il jack di uscita del ricevitore CR88V  
all'ingresso audio della macchina da presa usando l'uscita da 3,5 mm (1/8") del  
ricevitore. Ruotare la manopola VOL/PWR del CR88V in senso  
antiorario per accenderlo.  
4. Con il trasmettitore spento, installare due batterie AA nuove nel  
trasmettitore belt pack CB88 o nel trasmettitore handheld CH88.  
Lasciare aperto il vano batteria.  
5. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il pulsante di accensione;  
la spia diventerà verde.  
6. Tenere premuto il pulsante CHANNEL del CR88V per eseguire una  
configurazione IR, ovvero per impostare il trasmettitore sullo stesso  
canale del ricevitore tramite trasmissione a  
infrarossi.  
7. Posizionare il trasmettitore a circa 15–  
30 cm (6–12”) dalla parte anteriore del  
CR88V con l'apertura IR del trasmettitore  
rivolta verso il trasmettitore IR situato sul  
pannello anteriore del ricevitore CR88V.  
8. Quando la trasmissione è completa, il  
CR88V riceverà il segnale RF e il tone  
key dal trasmettitore. L'indicatore RF sul CR88V si accenderà, a indicare che sta  
ricevendo il segnale wireless dal trasmettitore.  
9. Accendere la macchina da presa collegata, ma abbassare completamente il volume.  
Ruotare la manopola del volume sul CR88V completamente in senso orario. Questo  
è il guadagno unitario.  
10. Parlare o cantare nel microfono, aumentando lentamente il volume della macchina  
da presa fino a raggiungere il livello desiderato.  
11. Muoversi nell'area di esibizione per assicurarsi che la copertura sia costante ovunque.  
Se il sistema presenta cali significativi di qualità, una ridotta portata complessiva o  
rumori improvvisi, modificale il canale operativo del sistema usando la procedura  
descritta in precedenza.  
62  
 
Installazione del CR88V su una macchina da presa  
Seguire la procedura riportata di seguito per installare l'AR2 su una macchina  
da presa.  
1. Fare scorrere il CR88V sull'attacco  
a slitta standard della macchina da  
presa e bloccare il ricevitore serrando  
la rotella zigrinata.  
2. Collegare  
l'uscita  
audio  
del  
CR88V all'ingresso audio della  
macchina da presa usando il cavo  
XLR  
o
3,5 mm (1/8") fornito.  
Nota: l'adattatore per attacco a slitta  
non alimenta il ricevitore CR88V.  
Nota: se la propria macchina da  
presa non dispone di un attacco a  
slitta, potrebbe essere necessario un  
adattatore aggiuntivo. Consultare il  
manuale utente della propria macchina  
da presa.  
Sistema Concert 88 Camera  
63  
 
Piani canale  
Gruppo K  
Gruppo D  
Gruppo F*  
Gruppo G*  
Gruppo L*  
470-494 MHz  
542-566 MHz  
606-630 MHz  
863-865 MHz  
823-832 MHz  
Ca- Frequenza Ca- Frequenza Ca- Frequenza Ca- Frequenza Ca- Frequenza  
nale  
nale  
nale  
nale  
nale  
0
470.125  
471.625  
0
542.125  
543.625  
0
606.125  
607.625  
0
863.050  
863.250  
0
823.125  
823.425  
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
473.050  
474.425  
474.900  
477.525  
479.100  
480.475  
482.000  
484.075  
486.975  
487.975  
489.050  
490.975  
492.425  
493.975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
545.05  
546.425  
546.900  
549.525  
551.100  
552.475  
554.000  
556.075  
558.975  
559.975  
561.050  
562.975  
564.425  
565.975  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
609.05  
610.425  
610.900  
613.525  
615.100  
616.475  
618.000  
620.075  
622.975  
623.975  
625.050  
626.975  
628.425  
629.975  
2
3
4
5
6
7
8
863.550  
863.750  
864.050  
864.250  
864.550  
864.750  
864.950  
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
823.875  
824.475  
825.575  
825.275  
826.325  
827.250  
827.500  
827.750  
828.050  
828.500  
829.100  
829.900  
830.950  
831.875  
* Non utilizzabile negli USA e in Canada. Per domande relative ai canali disponibili  
nella propria area, contattare il distributore Samson locale.  
64  
 
Risoluzione dei problemi  
Problema  
Soluzioni  
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano entrambi  
accesi.  
Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano installate  
correttamente.  
Assicurarsi che l'audio del trasmettitore non sia disattivato.  
Assicurarsi che la batteria del CR88V sia carica e installata  
correttamente.  
Assicurarsi che i cavi di uscita audio siano collegati saldamente  
al ricevitore CR88V.  
Audio assente  
Assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore siano in linea di vista  
l'uno con l'altro.  
Verificare i controlli di livello del ricevitore e del dispositivo di  
ingresso audio.  
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano impostati sullo  
stesso canale. Se non si è sicuri, reimpostare il canale eseguendo  
una configurazione IR.  
Il livello di uscita audio del ricevitore o di ingresso audio del  
dispositivo è troppo alto.  
Assicurarsi che le batterie del trasmettitore non siano scariche; e  
sostituirle se necessario.  
Audio distorto  
Il guadagno in ingresso sul trasmettitore o il livello della sorgente  
audio è troppo alto.  
Il trasmettitore è troppo distante dal ricevitore. Avvicinarlo al  
ricevitore o riposizionare le antenne.  
Rimuovere eventuali sorgenti di interferenza RF, come telefoni  
Breve interruzione cellulari, telefoni cordless, apparecchi di illuminazione, computer,  
della trasmissione strutture metalliche, ecc.  
audio (dropout)  
Spostare il ricevitore sul ripiano superiore del rack  
dell'apparecchiatura  
o
posizionarlo sopra l'apparecchiatura  
per garantire l'assenza di ostruzioni nella linea di vista dal  
trasmettitore.  
Il ricevitore non si Assicurarsi che l'adattatore sia correttamente collegato e inserito  
accende  
in una presa di corrente funzionante.  
Il trasmettitore  
non si accende  
Sostituire le batterie del trasmettitore.  
Se si usano sistemi multipli, assicurarsi che nessuno dei sistemi  
stia funzionando sul medesimo stesso canale. Se il problema  
persiste, cambiare uno o tutti i canali del sistema.  
Interferenze o ru-  
mori indesiderati  
Se si usano sistemi multipli, impostare tutti i ricevitori sullo stesso  
gruppo. Effettuare una ricerca canali all'interno del gruppo per  
selezionare i canali ottimali.  
Sistema Concert 88 Camera  
 
65  
Specifiche tecniche  
Sistema  
Portata di funzionamento  
Risposta in audiofrequenza  
Distorsione armonica totale (complessiva)  
Gamma dinamica  
Rapporto segnale/rumore  
Temperatura di funzionamento  
Frequenza Tone Key  
100 m (300') linea di vista  
Da 50 Hz a 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB ponderata A  
>90 dB  
Da −10 °C (14 °F) a +60 °C (+140 °F)  
32.768 kHz  
Trasmettitore Belt Pack CB88  
Connettore di ingresso  
Impedenza di ingresso  
Range di guadagno in ingresso  
Potenza in RF  
Mini-XLR (P3)  
1 MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Requisiti di alimentazione  
Durata batteria  
Due batterie alcaline AA (LR6)  
8 ore  
Dimensioni (H x L x P)  
96 mm x 62 mm x 18,5 mm  
3.75" x 2.44" x 0.75"  
93 g / 0.2 lb  
Peso  
Trasmettitore Handheld CH88  
Elemento microfono  
Range di guadagno in ingresso  
Dinamico  
28 dB  
Potenza in RF  
10 mW EIRP  
Requisiti di alimentazione  
Durata batteria  
Due batterie alcaline AA (LR6)  
8 ore  
Dimensioni (Hx Ø)  
260 mm x 54 mm  
10.23" x 2.1"  
Peso  
218 g / 0.48 lb  
Ricevitore CR88V  
Connettore di uscita  
Livello uscita audio  
Impedenza uscita audio  
Connettore cuffie  
Impedenza uscita cuffie  
Sensibilità  
Reiezione di immagine  
Tensione di funzionamento  
Consumo di corrente  
Batteria  
3,5 mm (1/8”) bloccante  
+9 dBu  
1 kΩ  
3,5 mm (1/8”)  
1 kΩ  
−100 dBm / 20 dB sinad  
>50 dB  
3,7 Vcc  
120 mA  
Ioni di litio 3,7 V / 1050 mAh  
110 mm x 65 mm x 22 mm  
4.33" x 2.55" x 0.86"  
92g / 0.92 lb  
Dimensioni (L x l x H)  
Peso  
Samson migliora continuamente i suoi prodotti, pertanto specifiche tecniche e immagini  
sono soggette a modifica senza preavviso.  
66  
 
Dichiarazione di conformità R&TTE  
Ai sensi di EN ISO 17050:2005  
L'azienda Samson Technologies Corporation, con sede in 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY  
11788 USA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i seguenti prodotti:  
Nome del prodotto: Microfono wireless Concert 88 Camera  
Marca: Samson  
Tipo o modello: CR88V (Ricevitore), CH88 (Trasmettitore Handheld), CB88 (Trasmettito-  
re Belt Pack)  
sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CE se installati conforme-  
mente alle istruzioni di installazione riportate nella documentazione del prodotto:  
2006/95/CE – Direttiva LVD  
2004/108/CE – Direttiva EMC  
1999/5/CE – Direttiva R&TTE  
Il prodotto è conforme ai seguenti standard e/o documenti normativi:  
EN60065:2014  
Apparecchi elettronici audio, video e similari –  
Prescrizioni di sicurezza  
EN301 489-1 V1.9.2  
EN301 489-9 V1.4.1  
Requisiti tecnici comuni.  
Condizioni specifiche per microfoni senza fili,  
apparecchiature di collegamento audio a radiofrequenza  
(RF), apparati audio senza fili e auricolari di  
monitoraggio.  
EN300 422-1 V1.5.1  
EN300 422-2 V1.4.1  
Caratteristiche tecniche e metodi.  
Norma armonizzata EN che soddisfa i requisiti  
essenziali dell'articolo 3, par. 2 della direttiva R&TTE  
Norma armonizzata EN che soddisfa i requisiti  
essenziali dell'articolo 3, par. 1a della direttiva R&TTE  
EN62479:2010  
Anno della marcatura CE (Direttiva Bassa Tensione): 2015  
Marchio di identificazione: 0197 (Numero Organismo Notificato)  
Questo prodotto riporta inoltre il simbolo "apparecchio di classe II".  
Firmato per contro del costruttore:  
Rappresentante autorizzato:  
Douglas Bryant  
Carica:  
Data:  
Vice Presidente Engineering  
12/5/2015  
Con la presente, Samson Technologies Corp. dichiara che i prodotti CR88V, CH88, CB88 sono con-  
formi ai requisiti essenziali e altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione  
di conformità può essere consultata all'indirizzo  
nuals-tab  
Sistema Concert 88 Camera  
 
67  
Samson Technologies Corp.  
45 Gilpin Avenue  
Hauppauge, New York 11788-8816  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 631-784-2201  
 

Radio Shack Radio 120 0912 User Guide
Radio Shack Speaker 40 1445 User Guide
Razor Riding Toy 300001 SL User Guide
Ricoh DVD Player MP5125A User Guide
Rogue Audio Stereo Amplifier Cronus User Guide
Samsung DVD VCR Combo CHT 420 User Guide
Samsung Laptop NP905S3GK02US User Guide
Sanyo Flat Panel Television DP42849 User Guide
Sanyo Stereo System HDP M3000 User Guide
Schumacher Battery Charger SF 125A User Guide