Samson DJ Equipment XP308i User Guide

XP308i  
MP3  
300 PORTABLE PA SYSTEM  
WITH iPod DOCK  
 
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de  
descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al  
servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrososno aislados  
dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de  
exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los  
documentos que se adjuntan con este aparato.  
Instrucciones importantes de seguridad  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.  
Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.  
Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.  
Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.  
Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.  
Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.  
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan  
calor.  
9.  
No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro.  
Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad.  
Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.  
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en  
el que salen de la unidad.  
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.  
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si  
el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado  
expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.  
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche  
elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per even-  
tuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della  
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto  
esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che  
accompagna il prodotto.  
Importanti Istruzioni di Sicurezza  
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.  
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.  
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.  
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.  
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.  
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.  
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.  
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.  
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno  
più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo  
spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un  
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.  
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento  
e al punto in cui esce dall'apparecchio.  
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.  
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come  
danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o  
umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.  
Copyright 2009 - Samson Technologies Corp.  
Printed March, 2009 v1.0  
Samson Technologies Corp.  
45 Gilpin Avenue  
Hauppauge, New York 11788-8816  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 631-784-2201  
 
Introduction  
Merci d’avoir choisi le système de sonorisation  
portable Expedition XP308i de Samson ! Le XP308i  
est composé d’une console de mixage à 8 voies,  
de deux enceintes à deux voies alimentées par un  
amplificateur de 300 Watts. Elle est la solution idéale  
à vos besoins en sonorisation de petite et moyenne  
taille. Elle délivre un son d’une clarté exceptionnelle  
grâce aux composants de haute qualité et aux circuits  
ingénieux utilisés. De plus, le système XP308i reste très  
facilement transportable car tous les éléments de la  
sonorisation s’interconnectent et créent un concept  
unique. En plus d’être compacte, la sonorisation vous  
offre des fonctions professionnelles. Le mélangeur à 8  
voies peut être séparé des enceintes pour être utilisé  
séparément sur une table. Le XP308i vous offre de  
nombreuses entrées. Vous disposez de 4 entrées pour  
vos micros, plus deux entrées pour la connexion de  
signaux stéréo comme ceux d’un lecteur de CD ou  
d’un clavier. Vous disposez également d’un processeur  
d’effets numériques vous permettant d’ajouter de  
la réverbération à votre voix. Pour la diffusion de la  
musique, le XP308i est équipé d’une embase pour  
iPod très pratique. Le mélangeur offre également une  
puissance de sortie plus que suffisante avec 300 Watts,  
délivrée par un amplificateur léger configuré en Classe  
D. Le XP308i utilise des enceintes 2 voies équipées de  
Woofers de 20 cm et de Tweeters au titane de 1 pouce.  
Pour favoriser la dispersion sonore vers un public plus  
large, les enceintes du XP308i peuvent être montées  
directement sur des pieds de micro standard, sans  
adaptateur supplémentaire, grâce aux embases de  
fixation intégrées aux enceintes. Le système XP308i  
est construit dans un boîtier ABS léger et haute  
résistance, le rendant particulièrement adapté aux  
déplacements fréquents. Si vous avez besoin d’une  
sonorisation pour votre piano-bar, votre centre de  
formation, pour vos salons professionnels, pour vos  
prestations commerciales, votre cafétéria ou lieu de  
culte, le système de sonorisation Expedition XP308i  
vous offre la solution idéale pour vous garantir un  
son de haute qualité dans un format compact et très  
facilement transportable.  
Dans ces pages, vous trouverez une description  
détaillée des fonctions de la sonorisation XP308i,  
des instructions de configuration et d’utilisation  
pas-à-pas et les caractéristiques techniques. Vous  
trouverez également une carte de garantie — pre-  
nez le temps de la remplir et de nous la renvoyer  
pour bénéficier de notre assistance technique. Nous  
vous ferons également parvenir des informations  
sur les nouveaux produits Samson.  
Avec un entretien adapté et une ventilation suffi-  
sante, la sonorisation XP308i vous donnera satisfac-  
tion pendant de très nombreuses années. Prenez le  
temps de noter le numéro de série et la date d’achat  
ci-dessous pour toute référence ultérieure.  
Numéro de série : __________________________  
Date d’achat : ________________________  
Si vous devez faire réparer cet appareil, vous devez  
tout d’abord obtenir un numéro de retour auprès  
de nos services. Sans ce numéro, l’appareil ne sera  
pas accepté. Appelez Samson au : 1-800-3SAMSON  
(1-800-372-6766) pour obtenir ce numéro. Utilisez  
les emballages d’origine pour le retour.  
4
 
XP308i — Vue d’ensemble  
MP3  
La sonorisation Expedition XP308i PA est idéale  
pour de nombreuses applications diverses. Voici  
un tour d’horizon de ses caractéristiques :  
• Chaque voie de mixage comporte un réglage  
grave/aigu pour la correction en fréquence de  
vos signaux d‘entrée.  
• Le XP308i est un système de sonorisation  
compact avec deux enceintes 2 voies, un  
mélangeur intégré et un amplificateur de  
puissance de 300 Watts.  
• Pour obtenir des voix soyeuses, vous pouvez  
utiliser le processeur d’effets numériques  
interne et ajouter de la réverbération sur les  
micros.  
• Le XP308i est très facilement transportable.  
Son poids léger et sa conception pratique vous  
permettent de tout transporter avec vous.  
• La sonorisation XP308i est équipée d’un Dock  
pour iPod vous permettant de connecter  
aisément la plupart des modèles d’iPod pour la  
diffusion musicale. Vous pouvez utiliser l’iPod  
pour diffuser de la musique, ajouter des pistes  
d’accompagnement, ou lancer une annonce  
commerciale pour les salons ou autre.  
L’amplificateur de puissance interne léger de  
2 x 150 Watts, configuré en Classe D produit un  
son stéréo clair et puissant.  
• Un sélecteur de réponse globale Music/Speech  
vous permet de sélectionner une réponse en  
fréquence adaptée à la voix ou à la musique. La  
position Speech favorise la voix et la position  
Music accentue légèrement les basses et hautes  
fréquences.  
• Les enceintes à 2 voies à évents accordés sont  
équipées d’un Woofer de 20 cm haute fiabilité  
offrant des basses profondes et d’un Tweeter au  
titane de 2,5 cm couplé à une trompe spéciale  
permettant une couverture de 60 x 90 degrés  
avec un son d’une clarté exceptionnelle.  
L’afficheur de niveaux à six segments avec le  
témoin LIMITER vous aide à conserver un signal  
clair et sans distorsion à niveau élevé.  
• Le mélangeur à 8 voies du système XP308i  
peut être extrait de l’enceinte pour être utilisé  
sur une table et le pied repliable vous permet  
d’obtenir un angle de travail confortable.  
• Vous pouvez enregistrer en connectant un  
enregistreur externe à ces sorties RCA.  
• Le mélangeur dispose de quatre entrées Micro/  
Ligne pour la connexion de vos micros ou  
signaux à niveau ligne, plus deux entrées stéréo  
pour la connexion de vos signaux ligne (claviers,  
boîtes à rythmes, lecteurs de MP3/CD, etc.).  
Vous pouvez activer l’alimentation fantôme si  
vous utilisez des micros à condensateur.  
• Pour accroître ses possibilités, la sonorisation  
XP308i possède une sortie Monitor Out  
avec deux Jacks 6,35 mm pour la connexion  
d’enceintes actives externes.  
5
 
XP308i — Enceintes  
XP308i — Face avant  
XP308i — Face arrière  
B
C
I
I
A
D
E
H
J
F
G
K
L
K
L
A. Trompe à dispersion large – Embouchure  
de couplage de 1 pouce, angle de  
dispersion de 60 x 90 degrés et réponse  
hors-axe linéaire.  
H. Mélangeur amplifié – Le mélangeur  
amplifié à huit voies de 300 Watts du  
XP308i se loge dans l’une des enceintes.  
I. Fermeture/ouverture quart de tour – Le  
compartiment du mélangeur et des acces-  
soires s’ouvre et se ferme facilement à l’aide  
du bouton quart de tour.  
B. Tweeter au titane – Diaphragme au titane  
de 34 mm, avec embouchure de 1 pouce.  
C. Poignée – Ces deux poignées de grande  
taille en caoutchouc facilitent le transport.  
J. Compartiment des accessoires – Vous  
pouvez ranger vos câbles d’enceintes ou  
vos cordons micro dans une enceinte en  
ouvrant la porte à l’aide du bouton quart  
de tour.  
D. Baffle – Baffle en PVC ultra résistant.  
E. Woofer de 20 cm – Woofer Custom à haut  
rendement de 20 cm, ultra fiable offrant  
des basses profondes.  
K. INPUT - Jack 6,35 mm – Chaque enceinte  
possède une entrée en Jack 6,35 mm.  
F. Grille en acier – Acier ultra assurant la pro-  
tection du Woofer.  
L. Embase de pied – Le système XP308i est  
équipé d’embases pour pied de 35 mm  
pour l’installation des enceintes sur pieds  
sans adaptateur supplémentaire néces-  
saire.  
G. Évents Bass-Reflex – Ces deux évents  
accordés étendent la réponse du Woofer  
dans le bas du spectre.  
6
 
XP308i — Mise en œuvre rapide  
Dans les pages qui suivent de ce mode d’emploi,  
vous trouverez les eXPlications sur les fonctions  
et réglages du XP308i, mais si vous souhaitez  
commencer tout de suite, voici comment :  
Découverte et configuration du XP308i  
• Déballez tous les composants et conservez  
les emballages dans le cas (improbable) d’une  
réparation.  
• Sortez le mélangeur en tournant le bouton quart  
de tour sur RELEASE.  
Utilisation d’un micro  
Placez l’interrupteur secteur Power du système  
XP308i sur arrêt.  
• Réglez tous les VOLUMES de voies (VOL) au  
minimum sur0.  
• Veillez à ce que les enceintes soient connectées.  
• Reliez le cordon secteur à une prise secteur.  
• Avec un cordon XLR, reliez un micro à l’entrée MIC  
INPUT de la voie 1 du XP308i.  
• Placez le XP308i sous tension avec l’interrupteur.  
IMPORTANT ! – Avant utilisation, sortez toujours le  
mélangeur de son compartiment pour assurer sa  
ventilation.  
• Sortez le couvercle du compartiment des  
accessoires en tournant le bouton quart de tour  
vers la position RELEASE et retirez les câbles  
d’enceintes fournis.  
• Replacez le panneau des accessoires en alignant le  
bas du panneau dans les crans, en vous assurant  
que le bouton quart de tour est sur la position  
RELEASE, puis fermez le panneau et tournez le  
bouton quart de tour sur la positon LOCK.  
• Placez les enceintes sur le sol ou sur des pieds. À  
l’aide de l’un des câbles d’enceintes fournis, reliez  
la sortie gauche LEFT SPEAKER OUT au connecteur  
d’entrée de l’enceinte gauche. Ensuite, reliez l’autre  
câble d’enceinte fourni, entre la sortie droite RIGHT  
SPEAKER OUT au connecteur d’entrée de l’enceinte  
droite.  
• Réglez le VOLUME (VOL) de la voie 1 en position  
intermédiaire.  
• Tout en parlant dans le micro, montez  
progressivement le bouton MASTER jusqu’à obtenir  
le niveau sonore souhaité.  
7
 
XP308i Quick Start  
Utilisation d’un signal à niveau ligne  
Vous pouvez néanmoins passer temporairement  
devant les enceintes lorsque vous réglez le son des  
micros. Le fait d’être devant vous permet d’entendre  
vos micros comme votre public. À cette fin, baissez  
le réglage de MASTER VOLUME, placez-vous devant  
les enceintes, puis réglez l’égalisation et l’effet.  
Lorsque vous avez obtenu le son recherché, revenez  
derrière les enceintes et montez le MASTER VOLUME.  
• Placez l’interrupteur Power du XP308i sur arrêt.  
• Réglez tous les boutons de volume au minimum.  
• Reliez le cordon secteur à une prise secteur.  
• À l’aide de câbles en Jacks 6,35 mm, connectez un  
instrument à niveau ligne aux entrées LINE INPUTS  
du XP308i.  
• Placez le XP308i sous tension à l’aide de  
l’interrupteur secteur POWER.  
Position des enceintes  
Clavier  
Micro  
Guitare  
électroacoustique  
• Jouez de la guitare ou du clavier et montez  
progressivement le volume de la voie et le  
MASTER jusqu’à obtenir le niveau sonore souhaité.  
Position du micro — Réduction du Larsen  
Lorsque cela est possible, montez les enceintes en  
hauteur et placez-les au niveau des oreilles de votre  
public. Les enceintes du XP308i sont équipées d’une  
embase pour pied standard de 34 mm, ce qui vous  
permet d’utiliser les pieds de nombreux fabricants  
pour installer vos enceintes en hauteur, dont les  
pieds LS2, TS50 et TS100 de Samson. Dans une  
configuration plus modeste comme une cafétéria,  
une bibliothèque, etc., vous pouvez placer le XP308i  
sur son côté en position de retour incliné, ce qui  
améliore la projection des enceintes et peut éliminer  
le besoin d’utiliser des pieds pour les enceintes.  
Le Larsen est un sifflement pénible qui se déclenche  
lorsque le micro est trop près des enceintes, avec un  
niveau sonore trop élevé. Le Larsen apparaît lorsque  
le micro capte le signal amplifié dans les enceintes  
—ce signal est alors à nouveau amplifié, ce qui  
alimente encore la spirale sans fin connue sous le  
nom de Larsen. En général, il est conseillé de garder  
les micros derrière les enceintes. Cette méthode  
vous offre les meilleurs résultats et un niveau sonore  
optimal avant Larsen.  
8
 
XP308i — Organisation du mélangeur  
XP308i — Organisation de la face avant  
9
10  
11  
12  
13  
1
14  
15  
2
3
4
5
16  
17  
6
7
8
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
1. MIC – Connecteur XLR (voies 1 - 4)  
Utilisez ces XLR pour connecter vos micros basse  
impédance aux préamplis micro du XP308i.  
5. LOW FREQUENCY (LF) –  
Ce bouton vous permet de corriger la réponse dans  
le bas du spectre des voies autour de 100 Hz avec  
une atténuation/accentuation de 15 dB. La réponse  
est plate lorsque le bouton est en position centrale.  
Tournez le bouton vers la gauche pour atténuer le  
bas du spectre, et vers la droite pour l’accentuer.  
2. LINE - Embase 6,35 mm (voies 1 - 4)  
Utilisez ces embases Jack 6,35 mm pour connecter  
vos instruments ou vos sources audio à niveau ligne  
au XP308i. Vous pouvez connecter vos guitares  
électroacoustiques, vos claviers, boîtes à rythmes,  
lecteurs de CD/MP3/cassette, etc.  
6. REVERB – Touche (voies 1 - 4)  
Utilisez la touche REVERB pour ajouter de la réver-  
bération aux signaux des entrées 1 – 4. La touche  
REVERB fonctionne avec le bouton de niveau géné-  
ral de MASTER REVERB n° 23.  
3. MIC/LINE – Touche (voies 1 - 4)  
Utilisez ces embases Jack 6,35 mm pour connecter  
vos instruments ou vos sources audio à niveau ligne  
au XP308i. Vous pouvez connecter vos guitares  
électroacoustiques, vos claviers, boîtes à rythmes,  
lecteurs de CD/MP3/cassette, etc.  
7. Led REVERB – Témoin (voies 1 - 4)  
La Led REVERB s’allume lorsque la touche REVERB est  
enfoncée, indiquant que la voie est configurée pour  
recevoir de la réverbération. Voir n° 6.  
4. HIGH FREQUENCY (HF) –  
8. VOLUME (VOL) – Bouton  
Ce bouton vous permet de corriger la réponse dans  
le haut du spectre des voies du XP308i autour de 10  
kHz avec une atténuation/accentuation de 15 dB.  
Vous pouvez ajouter de la brillance à vos signaux  
avec ce bouton. Utilisez ce réglage avec modération,  
car il peut favoriser le déclenchement du Larsen. La  
réponse est plate lorsque le bouton est en position  
centrale.  
Niveau de la voie Micro ou Ligne .  
9. Entrées STÉRÉO (voies 5 / 6)  
Le XP308i est équipé de deux Jacks 6,35 mm pour la  
connexion d’un signal stéréo à niveau ligne. Utilisez  
l’entrée LINE L pour le signal gauche et l’entrée LINE  
R pour le signal droit. Utilisez ces entrées pour vos  
micros haute impédance, vos synthés, boîtes à ryth-  
mes, lecteurs de MP3, CD, cassette, ou tout autre  
signal stéréo à niveau ligne.  
9
 
XP308i — Organisation du mélangeur  
10. Entrées RCA stéréo (voies 5/6 et 7/8)  
18. PHANTOM - Touche  
Le mélangeur du XP308i est équipé d’entrées stéréo  
ligne en RCA sur les voies 5/6 et 7/8. Utilisez ces  
entrées pour la connexion de votre lecteur de MP3,  
CD, cassette, pour la carte son de votre ordinateur,  
ou tout autre signal stéréo à niveau ligne.  
Le XP308i dispose d’une alimentation fantôme  
48 Volts intégrée pour les micros à condensateur.  
Lorsque l’alimentation est active sur les entrées  
micro, la led s’allume.  
IMPORTANT : Pour éviter tout bruit de pop  
désagréable, réglez le MASTER au minimum avant  
de connecter/déconnecter le cordons micro lorsque  
l’alimentation fantôme est active.  
11. MONITOR OUT - Jacks 6,35 mm  
Le signal des sorties MONITOR OUT passe par le  
bouton de réglage de niveau MONITOR, alimenté  
par les voies d’entrée. Dans la plupart des cas, vous  
utiliserez cette sortie pour connecter un ou plusieurs  
retours de scène amplifiés. Le XP308i possède une  
sortie spéciale avec un réglage de niveau (n° 21)  
pour envoyer un mixage stéréo aux retours. Pour  
utiliser des retours avec le XP308i, utilisez la sortie  
MONITOR OUT et connectez vos retours amplifiés  
actifs ou vos amplis + retours passifs.  
19. Led POWER LED  
La Led Power s’allume lorsque l’interrupteur POWER  
est activé et la sonorisation est sous tension.  
20. SPEECH/MUSIC – sélecteur  
La touche SPEECH MUSIC modifie la réponse en  
fréquence globale de la sonorisation XP308i. La  
position SPEECH accentue un peu les médiums  
pour favoriser la voix, et la position MUSIC accentue  
légèrement le bas et le haut du spectre pour un son  
plus hi-fi. Si vous utilisez le système principalement  
pour la MUSIQUE, enfoncez la touche en  
position MUSIC. Si vous utilisez la sonorisation  
principalement pour les discours, laissez la touche  
en position haute.  
12. REC OUT – RCA  
Ces sorties permettent la connexion d’un  
enregistreur externe. Le signal de ces connecteurs  
est le même que celui des sorties MAIN avant le  
réglage de niveau MASTER. Le niveau de sortie  
nominal est de -10 dBV et l’impédance est de  
100 Ohms.  
21. MONITOR – bouton  
13. SPEAKER OUT - Jacks 6,35 mm  
Le bouton MONITOR détermine le niveau de la  
sortie MONITOR OUT, dont les signaux peuvent être  
transmis à vos retours de scène.  
Le XP308i possède deux sorties en Jacks 6,35 mm,  
qui portent le signal amplifié, prêt à être raccordé  
aux enceintes gauche et droite. Utilisez les câbles  
d’enceintes fournis.  
22. MASTER – bouton  
Le bouton Master détermine le niveau général  
de sortie. Les signaux des huit voies arrivent sur  
ce potentiomètre avant d’être appliqués aux  
amplificateurs de puissance puis aux sorties Left et  
Right (voir n° 13 ci-avant).  
ATTENTION : L’impédance totale de charge  
de chaque canal de l’amplificateur ne doit  
pas descendre au-dessous de 4 Ohms — par  
conséquent, veillez à ne pas connectez d’autres  
enceintes au mélangeur XP308i.  
23. REVERB - Bouton  
14. Embase SECTEUR  
Connectez le cordon secteur avec terre fourni à  
cette embase.  
Le bouton REVERB détermine le niveau général de  
la réverbération ajoutée à chaque voie à l’aide des  
touches REVERB (voir n° 6 ci-avant).  
15. POWER - Interrupteur  
Place le XP30i sous ou hors tension.  
24. AFFICHEUR DE NIVEAU  
Cet afficheur de niveau à six segments indique le  
niveau de sortie du XP308i. Pour obtenir le meilleur  
rapport signal/bruit, réglez le Volume de sorte que  
le niveau avoisine +3 à +6 VU, avec une illumination  
rapide et exceptionnelle de la Led “LIMIT.  
16. iPod DOCK - Base pour iPod  
Le XP308i possède une base pour un iPod  
compatible avec la plupart des iPod les plus récents.  
17. Led Phantom  
La Led s’allume lorsque vous activez l’alimentation  
fantôme avec la touche correspondante.  
10  
 
Utilisation de la sonorisation XP308i  
Installation de la sonorisation XP308i  
1. Ouvrez le compartiment des accessoires en  
tournant le bouton quart de tour vers la gauche  
sur la position RELEASE et retirez les câbles  
d’enceintes.  
Les pieds LS2, TS50 et TS100 fabriqués par Samson sont  
recommandés.  
Utilisez les câbles d’enceintes fournis et reliez  
l’enceinte gauche à la sortie LEFT SPEAKER OUT.  
Ensuite, utilisez le deuxième câble d’enceinte  
fourni et reliez l’enceinte droite à la sortie RIGHT  
SPEAKER OUT.  
1. Avant de connecter vos micros ou vos  
instruments, veillez à ce que tous vos  
équipements (dont le XP308i), soient hors  
tension. Veillez également à ce que les réglages  
de VOLUME de toutes les voies du XP308i,  
ainsi que le réglage MASTER soient réglés au  
minimum.  
2. Connectez les câbles à vos micros et  
instruments, et l’autre extrémité aux entrées  
correspondantes du XP308i.  
3. Placez les équipements périphériques sous  
tension en premier, puis, placez le XP308i sous  
tension en dernier.  
REMARQUE : Étant donné que le XP308i contient  
2. Retirez le mélangeur en tournant le bouton  
quart de tour vers la gauche sur la position  
RELEASE.  
Clavier  
Micro  
IMPORTANT ! – Pour garantir une ventilation  
suffisante, veillez à toujours retirer le mélangeur  
avant d’utiliser la sonorisation.  
Guitare  
électroacoustique  
3. Placez le mélangeur sur une table et déployez  
le pied pour obtenir un angle de mixage  
confortable, et ergonomique. De plus, vous  
pouvez placer un adaptateur pour pied de micro  
standard sous le mélangeur.  
4. Connectez le mélangeur au secteur tout en  
laissant l’interrupteur POWER sur Off pour  
l’instant.  
Remarque : L’alimentation du XP308i est de type  
universelle à découpage, de 100 à 240 Volts.  
deux amplificateurs de puissance, n’oubliez jamais  
la règle suivante : “LE DERNIER SOUS TENSION DOIT  
ÊTRE PLACÉ HORS TENSION EN PREMIER. Cela  
signifie que lorsque vous installez votre système de  
sonorisation, les amplis de puissance doivent être  
placés sous tension en DERNIER. Lorsque vous avez  
terminé, placez les amplificateurs de puissance hors  
tension en PREMIER. Ceci évite tout bruit de pop à la  
mise sous et hors tension, ce qui peut endommager  
les enceintes.  
5. Placez les enceintes sur le sol ou sur des pieds.  
Afin de minimiser le Larsen, placez les enceintes  
avec soin. Veillez à placer les enceintes en avant  
des micros. Si possible, placez les enceintes sur  
des pieds pour garantir une bonne projection  
du son vers le public. Les enceintes du XP308i  
sont équipées d’embases pour pieds de 35 mm  
que vous pouvez utiliser avec pratiquement  
tous les pieds du marché sans adaptateur.  
11  
 
Utilisation de la sonorisation XP308i  
4. Réglez le bouton MASTER en position  
intermédiaire.  
Dans de nombreuses applications de sonorisation  
de scène, il est nécessaire d’utiliser des retours  
de scène pour que les musiciens s’entendent.  
Les retours reçoivent un mixage spécial en  
provenance du mélangeur qui doit être amplifié  
par des amplificateurs + retours ou par des retours  
actifs amplifiés. Les retours sont orientés vers les  
musiciens.  
5. Tout en parlant dans le micro (ou en jouant  
de votre instrument), réglez le GAIN de la voie  
pour que la Led “PEAKde la voie s’allume  
uniquement sur les passages les plus forts et  
réduisez légèrement.  
Les retours de scène se présentent sous la forme  
d’enceintes inclinées placées au sol (applications  
de forte puissance) ou sur des pieds (configurations  
plus modestes).  
6. Montez progressivement le bouton de VOLUME  
de la voie.  
7. Si vous souhaitez modifier la réponse en  
fréquence de la voie, modifiez les boutons LF  
et HF. Si vous ajoutez beaucoup d’égalisation,  
diminuez le VOLUME de la voie.  
Le mélangeur du XP308i est équipé d’une sortie  
pour retours de scène MONITOR OUT sous la forme  
de deux Jacks 6,35 mm.  
8. Utilisez le bouton MASTER et la touche SPEECH/  
MUSIC pour régler la réponse finale et le niveau  
général de sortie.  
Pour connecter vos retours de scène, procédez  
comme suit :  
Utilisation de la réverbération  
Sélectionnez des retours adaptés à vos besoins. La  
sortie MONITOR OUT est à niveau ligne : utilisez des  
retours actifs (amplifiés, comme les Samson LIVE  
612M) ou des retours passifs avec amplificateurs.  
Le XP308i est équipé d’une réverbération de haute  
qualité que vous pouvez appliquer aux voies 1 à 4.  
Utilisez la réverbération comme suit :  
1. Connectez un micro ou un instrument en entrée  
d’une voie et réglez le niveau et l’égalisation en  
fonction de vos souhaits.  
Placez le moniteur devant le musicien.  
Connectez un câble instrument blindé avec  
des connecteurs Jack 6,35 mm entre les sorties  
MONITOR OUT Left et Right aux entrées des retours,  
comme indiqué ci-dessous :  
2. Appuyez sur la touche REVERB de la voie.  
4. Une fois que vous avez utilisé la touche REVERB  
sur les voies souhaitées, tournez le niveau de la  
réverbération avec le bouton REVERB.  
REMARQUE : Si le son de l’effet est distordu, baissez  
le réglage REVERB.  
Retour de scène amplifié  
Retour de scène amplifié  
12  
 
Utilisation de la sonorisation XP308i  
Utilisation de la base iPod  
Enregistrement des signaux du Xp308i  
Le XP308i est équipé d’une base pour iPod vous  
permettant de connecter les derniers modèles  
d’iPods pour la diffusion de musique ou pour vous  
accompagner. Procédez comme suit pour installer  
votre lecteur de MP3 :  
Vous pouvez enregistrer les signaux audio du  
XP308i dont les signaux des entrées MIC, LINE,  
TAPE IN et AUX sur cassette, MD, DAT, ou tout type  
d’enregistreur à l’aide des sorties Record. Connectez  
les sorties REC OUT du XP308i aux entrées de votre  
enregistreur comme indiqué ci-dessous :  
1. Avant de connecter votre iPod, regardez s’il est  
fourni avec un adaptateur de socle. S’il est fourni  
avec un socle iPod, placez-le sur la base du  
XP308i.  
2. Placez l’iPod sur le socle.  
Micro  
Clavier  
MP3  
Entrée  
Guitare  
enregistrement  
électroacoustique  
ENREGISTREUR  
MP3  
3. Le signal de l’iPod arrive sur les voies 7/8. Utilisez  
le réglage de VOLUME de la voie 7/8 pour régler  
le niveau de l’iPod.  
13  
 
Utilisation de la sonorisation XP308i  
Configuration du XP308i pour le transport  
Configuration du XP308i pour le transport  
Vous pouvez aisément transporter votre  
sonorisation XP308i à l’aide de sa fonction “Glisser/  
Verrouiller. La fonction “Glisser/Verrouillerdes  
enceintes vous permet d’associer les enceintes pour  
faciliter leur transport. Procédez comme suit :  
Faites glisser l’enceinte supérieure sur l’enceinte  
au sol en conservant le parallélisme.  
Placez une enceinte au sol sur son côté.  
Les enceintes sont attachées lorsque vous  
entendez un bruit de clic.  
Tenez la deuxième enceinte au-dessus de la  
première, alignez parallèlement les guides de la  
fonction “Glisser/Verrouiller.  
14  
 
Installation de la sonorisation XP308i  
Sonorisation avec retours de scène  
15  
 
XP308i — Plan de câblage  
Connexion au XP308i  
Il y a plusieurs façons de connecter vos équipements au XP308i. Le XP308i est équipé de connecteurs symétriques et  
asymétriques. Utilisez le plus possible des connecteurs symétriques. Les liaisons symétriques offrent une meilleure qua-  
lité audio avec un bruit de fond réduit.  
Jack 6,35 mm mono asymétrique  
Pointe (signal)  
Masse  
Masse  
Corps (masse)  
Jack 6,35 mm stéréo symétrique  
Signal (pointe)  
Signal (bague)  
Signal (pointe)  
Signal (pointe)  
Bague (signal)  
Masse  
Masse  
Signal (bague)  
Corps (masse)  
XLR symétrique  
Plus  
Commun (1)  
Commun  
Plus (2)  
Points de  
soudure  
Vue de  
l’embase  
Moins  
XLR femelle  
Moins (3)  
Plus (2)  
Commun (1)  
Plus  
Commun  
Vue de  
l’embase  
Points de  
soudure  
Moins  
Moins (3)  
XLR mâle  
16  
 
Caractéristiques techniques  
Caractéristiques des entrées  
Impédancedecharge  
nominale  
Connecteurs d’entrée  
CH Mic  
Impédanced’entrée  
3,6 k / 7,5 k  
Niveau d’entrée  
Type de connecteur  
50~600 / 600  
-36 dBu / -26 dBu  
XLR symétrique /  
Jack (stéréo)  
CH Line  
3,6 k / 7,5k  
50~600 / 600  
-6 dBu / +4 dBu  
XLR symétrique /  
Jack (stéréo)  
Entrée stéréo  
Entrée stéréo  
10k  
10k  
600  
600  
-10 dBu  
-10 dBu  
Jack asymétrique  
RCA  
Caractéristiques des sorties  
Impédance de  
sortie  
Impédance  
de charge  
Niveau de  
sortie  
Connecteur de sortie  
MONITOR L/R  
Connecteur  
1k  
600  
+4 dBu  
Jack symétrique  
Rec Out  
600  
100  
10k  
8
-10 dBu  
110 W  
RCA  
Jack  
Sorties enceintes  
Caractéristiques système  
Niveau de sortie max.  
(0,5 % distorsion à 1 kHz  
+22 dBu(MONITOR L/R) à 10k  
Supérieur 110 W(SPEAKER) à 8  
+14dBu (REC) à10k  
<0,1 % à +14 dB 20Hz~20kHz (MONITOR L/R,REC L/R) à10 k  
<1 % à 110W 20 Hz~20 kHz (SPEAKER OUTPUT) à 8  
Distorsion harmonique totale  
Réponse en fréquence  
20 Hz~20kHz,+1/-2 dB(MONITOR L/R,REC L/R,SPEAKER OUTPUT) à 10k  
Bruit de fond  
GAIN = Sensibilité max.  
d’entrée de -50 dBu  
-112 dBu  
-90 dBu  
-80 dBu  
-70 dBu  
Bruit équivalent en entrée (150  
)
Bruit résiduel (MONITOR L/R) niveaux minimum  
MONITOR VR à niveau nominal et niveaux de voies au minimum.  
MONITOR VR à niveau maximum et niveaux de voies au minimum.  
Gain en tension maximum  
64 dB MIC(XLR) INTO MONITOR L/R  
54 dB MIC(PHONETRS) IN TO MONITOR L/R  
34 dB LINE(XLR) INTO MONITOR L/R  
24 dB LINE(PHONE TRS) INTO MONITOR L/R  
28 dB STLINE IN TO MONITOR L/R  
38 dB MIC(XLR) INTO REC L/R  
Diaphonie (à 1 kHz)  
-70 dB entre entrées  
-70 dB entre entrées et sorties (CH INPUT)  
75 Hz, 18 dB/Octave  
SPEECH/MUSIC  
Égalisation de voie  
HIGH : 10 kHz Baxendall ± 15 dB  
LOW: 100 Hz Baxendall ± 15 dB  
Témoins REVERB  
Afficheur de niveau  
Témoins LIMITER  
Alimentation fantôme  
5 points, sortie SPEAKER OUT  
LIMITER : Témoin d’écrêtage.  
+15 Vcc  
Secteur  
Consommation  
Secteur :100 V~240 V,50/60 Hz  
360 W  
Poids  
16,8 kg  
Dimensions  
510 mm (l) x 270 mm (p) x 485 mm (h)  
0 dBu = 0,775 V et 0 dBV = 1 V  
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis  
17  
 
Samson Technologies Corp.  
45 Gilpin Avenue  
Hauppauge, New York 11788-8816  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 631-784-2201  
 

Remington Electric Shaver R 4130 User Guide
Renesas Computer Hardware R0E530650CFJ30 User Guide
Roberts Radio Radio ecologic 7 User Guide
Ryobi Grinder AG450 User Guide
Samsung Digital Camera WB2014F User Guide
Samsung DVD Player AH68 01339B User Guide
Sanyo Vacuum Cleaner SC L180H User Guide
Scag Power Equipment Lawn Mower GC STC CS User Guide
Scotsman Ice Ice Maker MAR1400 User Guide
Sears Water Heater 15333262 User Guide